Читаем Импульс Остывших Сердец (СИ) полностью

Молодая женщина стояла у комода со встроенным зеркалом, поправляя свой неброский макияж. Взгляд ореховых глаз обратился к двум фотографиям в рамках.

Эмоциональная связь с отцом у нее была гораздо крепче, чем с мамой. Папа был для нее не только опорой, но и человеком, чье мнение она почитала и соблюдала. В раннем детстве девочка росла буйным сорванцом и только строгий врач хирургического отделения больницы «Святого Варфоломея» мог остановить попытку непослушания дочери одной лишь интонацией в голосе.

Лидия росла в семье образованных людей, учителя по литературе и опытного доктора. Вопреки ожиданиям, что каждый родитель будет перетягивать ребенка на свою сторону, семья Мазур жила в полной идиллии, прививая дочери чувство ответственности и понятия «чистой совести». Из хулиганки, ближе к старшим классам, девушка быстро превратилась в тихоню, мечтающую так же дерзко флиртовать с мальчишками и красить губы маминой помадой, как это делали ее подружки.

Пока остальные школьницы убегали с последних уроков на свидания и жаркие поцелуи в парке, она приходила к отцу на работу, часто засиживаясь в лаборатории, наблюдая за миром пробирок и микроскопов.

Вот почему ей так важно было сохранить эту работу, как дочери одного из самых прекрасных хирургов в истории госпиталя.

Лидия не могла позволить себе омрачить память отца еще одной своей ошибкой.

Женщина посмотрела в окно, где на заснеженной дороге ее уже ждал Jaguar.

Работа секретаря Британского Правительства представилась мисс Мазур крайне напряженной и утомительной. Помимо кучи звонков и серьезных физиономий на лицах служащих, ее почему-то возмутил факт того, что этим родом деятельности занималась высокая, роковая брюнетка с пышными формами.

Девушка с редким именем Антея ввела ее в курс дела, прохаживаясь по большому, офисному помещению в слишком обтягивающем, брендовом костюме.

Лидия никогда не комплексовала по поводу своей груди, которая после беременности и гормональной терапии сохранила твердую «двоечку», но глядя на колыхающееся в глубоком декольте совершенство четвертого размера и крутые, объемные бедра, даже ей пришлось облизнуться.

Молодая женщина вспомнила беззаботное прошлое студенческих времен, где на одной из вечеринок она и ее однокурсница проиграли в карты и должны были изобразить страстных лесбиянок.

Тогда мисс Мазур поняла, что целоваться с девочками очень даже приятно, не говоря уже про зажимания упругих сисек.

От этих мыслей щеки лаборанта покрылись румянцем, как раз в момент появления Майкрофта Холмса в офисе центрального управления.

Он задержал свой пронизывающий взгляд на лице блондинки, а потом перешел к диалогу с ассистенткой.

Лидия села за рабочее место Антеи, отвечая на два письма о переносе личных встреч.

Девушка поправила рукав платья, отчасти радуясь, что решила надеть силиконовые накладки на грудь.

Человек, которого ей предстояло «очаровать» звали Френки Уолс. Мужчина, работавший в секретном отделе Министерства обороны, был внешне довольно прост, но видимо кичился своим статусом важного звена в правительстве.

Привлечь его внимание к себе не составило труда. Достаточно было подарить одну из своих фирменных улыбок и медленно повернуться спиной для демонстрации плавных линий спины в кружеве.

Однако каждое действие, жест и слово давались ей с трудом, когда рядом находился мистер Жаба.

Синие глаза внимательно следили за ней, задерживаясь на уровне груди.

Лидия безумно боялась, что поступает не правильно или слишком переигрывает.

Кабинет Майкрофта стал для девушки страшным местом.

Роскошная мебель, без лишних деталей в интерьере или намека на уют. Холодным помещение нельзя было назвать, но дух самой Англии отчетливо ощущался.

Мисс Мазур пришлось подстроить комичную случайность, чтобы столкнуться с мистером Уолсом на выходе из кабинета руководителя. Стопка бумаг в ее руках разлетелась по дорогому полу.

— Прошу прощения. — молодая женщина изящно опустилась перед своей «жертвой» на колени, примеряя образ Бемби.

Через пару минут их совместного сбора упавших документов она приступила к флирту, который удачно завершился обменами телефонов. Теперь оставалось дождаться приглашения на свидание.

На часах было почти девять вечера. Лидия продолжала упорно заниматься обработкой писем и документов. Она поднялась со стула и обошла стол, поправляя шнур от ноутбука. Девушка чуть наклонилась вперед, когда услышала позади себя мягкий голос:

— На сегодня вы свободны мисс Мазур, Антея отвезет вас домой.

Блондинка быстро выпрямилась и развернулась, испуганно моргая ореховыми глазами.

— Вы напугали меня, — Она терпеть не могла такие бесшумные появления со спины.

В ответ Майкрофт приподнял одну бровь, осматривая ее прическу.

— Машина уже ждет, поторопитесь. — его тон можно было считать официально строгим, но низкий, тихий тембр голоса мягко обволакивал внешние раковины ее маленьких ушек.

«Они наверняка спят»

Лидия не понимала интереса своего сознания к отношениям Жабы и брюнетки.

«Какой мужчина будет нанимать женщину с такими данными, только для корреспонденции и сопровождения на официальные встречи?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы