Читаем Иная. Сборник стихотворений. Часть 3 полностью

Иная. Сборник стихотворений. Часть 3

Третий сборник стихотворений Софьи Ангел "Иная", первая часть. Эти стихи написаны в период с зимнего солнцестояния 2019 года до зимнего солнцестояния 2020 года. Изображение на обложке принадлежит автору.

Софья Ангел

Поэзия18+

Софья Ангел

Иная. Сборник стихотворений. Часть 3

Я сердце от всех в сундуке сберегла.

Но есть человек, я ему отдала…

И вот я томлюсь в ожиданьи потерь.

Зачем же ему я открылась теперь?

Уйдет, как другие, и ранит ножом.

Все ночи немые теперь лишь о нем…

Тот образ снов к утру уходит,

С лучами первыми, сгорев.

Он за собой меня уводит.

А утром я теряю след.

Со мной играет, как ребенок ,

И сердце вовсе не хранит.

Он мой секрет и мой порок

И снова манит, как магнит!

Но я не кукла! Я живая!

Я сердце из груди возьму

И протяну тебе, дрожа, я

С прохладой ветра по утру.

Приходишь в сон, когда захочешь,

Порой теряю я тебя.

Уходишь, часть меня уносишь,

Я ни жива и не мертва.

Тебе игра всё, ты виденье ,

А я не сплю теперь совсем.

Однажды все придет к забвенью.

Но мы любовь всю сохраним!

Коль любишь- сердце забирай,

Конец игры пора узнать.

Коль не вернёшься, слово дай-

Любовь ко мне не потерять.

Пути обратно в сердце нет,

Раз ты уйдешь сейчас в рассвет.

Я сердце навсегда замкну,

Ножей я в спину не приму.

Но где-то очень далеко,

На звёзды в небо посмотри.

Пусть станет на душе светло,

Я с ними посылаю сны.

Тебя я в сердце сохраню ,

И на краю других миров.

Я песни для тебя спою.

Ты не услышишь этот зов.

Но а пока я в тишине

Тебе в глаза смотрю сковозь сны.

И сердце отдаю в руке.

Твой знак я жду, конец игры…


***


Время шло, все не менялось ,

В башне также оставалось.

И принцесса заскучала-

Таково беды начало.

Она жопку прокачала,

Чтоб она большая стала,

Ведь она прекрасно знала-

Приключеньям место надо.

Больше жопа – больше жизни,

Соберёт все катаклизмы!!! Накачала и пошла ,

Мужиков за ней гурьба.

Кто-то плачет, кто-то спит-

А принцесса всё тусит,

Каждый случай веселит,

В жизни важен позитив!

Жопой крутит и танцует,

Всех на свете очарует!

Больше взглядов- хорошо,

Выбор будет для неё!

Кто увидит навсегда-

Сходит там по ней с ума!

Булки околдуют всех,

Не забыть ее во век!

Кастинг в свой гарем она

Объявит на жениха,

Но зачем с одним скучать?

Надо много собирать,

Каждый будет развлекать:

Прыгать, петь и танцевать…

Мир – огромный швецкий стол!

Ты в нем, мальчик, помидор.

Есть бананы, огурцы-

Озорные молодцы!

Не давай ты ей скучать,

Будет снова выбирать.

Коль наскучит помидор,

Апельсин придет сеньор.

А девиз ее простой-

Будь весёлый, заводной!

Крутим жопой мы всегда,

Разгоняем облака,

Чтобы солнышко светило –

И несло всем позитива!


***


Растворившись в космосе,

Звезда оставит след…

Однажды ты его увидишь,

Когда пройдут миллионы лет.

Узнаешь о любви горевшей там,

Когда ее уже давно не будет.

Узнаешь цену времени, идя ты по следам,

О там , как ожиданье души губит…


***


Пусть разрушатся города ,

Скует реки пусть толщей льда.

Навсегда пусть наступит ночь,

Нам с тобой уже не помочь.

Эти вороны надо мной

Предвещают печаль и боль.

Но готова я все стерпеть,

Синим пламенем вновь гореть,

Только б знать мне, что все не зря,

Что дождешься ты там меня.

Не сдавайся , к тебе приду ,

Я тебя до конца люблю.

Если капля в твоей душе

Есть тепла всё ещё ко мне.

То борись за меня , прошу,

Я однажды тебя найду.

И тогда я взгляну в глаза –

Ты поймёшь, что всегда тебя

Я любила и шла сковозь сны,

Знала, ты часть моей судьбы.

Скоро нас с тобой встреча ждёт,

Даже если весь мир падёт


***


Как жаль, ты потерял надежду,

А я ведь верила в тебя.

Не будет все теперь, как прежде.

Ты рано сдался, тьма пришла.

Я не сдавалась никогда,

Я и сейчас бреду во тьме.

Мне так нужны твои глаза,

Чтоб осветили путь к тебе.

Я не желаю ничего,

Мне только путь к тебе судьба.

Всегда хотела одного.

Но больше ты не ждёшь меня.

Но если есть ещё любовь,

Тогда дождись меня, прошу.

Не сбросить мне с себя оков,

Одна я точно не смогу.

Не надо, только не сейчас!

Ты не сдавайся, ты борись!

Ведь в этот темный страшный час,

Любовь спасет лишь нашу жизнь.

Совсем одна бреду во тьме,

Останься, веры не теряй.

Ведь если сердце верит мне,

Я до конца, ты так и знай!

Увидеть бы твои глаза,

Одна надежда для меня.

Но если между нами тьма,

Как победить, коль я одна?


***


На другом конце земли

Звёзды, словно фонари,

Освещаю твои сны,

Одиночество в ночи.

На другой я стороне,

Озаряю путь к тебе.

Одного желаю я,

Не молчи, взгляни в глаза-

Как же долго я ждала,

Будто, целые века.

Но изменчива судьба,

Разделила нас она.

Встречи жду, как чуда я,

Сбудется ль мечта моя?

Сколько выдежу ещё?

Камнем я иду на дно!

Откажусь я от всего!

Мне не надо ничего!

Только б встретить мне тебя

И взглянуть в твои глаза.

Через мили, города

Я тянусь к тебе всегда.

Проложу волшебный мост,

Из моей любви и грез.

Половину лишь моста,

В силах сделать я могла.

Если ждёшь ещё меня,

Есть надежда, есть мечта.

Я у края буду ждать

На своем мосту стоять.

Буду верить до конца,

Что построишь для меня

Половину ты свою ,

Как же нашей встречи жду!

Не теряй надежду ты,

Верь, надейся и люби…

Я прошу, меня дождись.

В нашей встрече моя жизнь.

Об одном мечтаю я-

Посмотреть в твои глаза


***


Твой взгляд леденей,

Чем сотня мечей,

Ах, сколько свечей!

Но лишь холодней.

Мне кажется, знаю,

Взглянув на тебя, -

Я все потеряю,

И даже себя.

Я камнем застыну

От взгляда со льдом.

Я не растопила …

. Я Герда с мечом.

Мой план провалился ,

Ты снежный король.

Весь в лёд обратился,

Бессильна любовь.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза