Читаем Инглиш на ладошке с @naladoshke полностью

Также таким образом британцы описывают представителей высшего класса. В Великобритании глубоко заложена сегрегация на социальные классы, поэтому представителей высшего класса можно узнать даже по манере общения, речевому поведению и акценту. Поэтому в английском существуют такие термины, как posh accent или posh English (более формально – Received Pronunciation, RP).


The posh accent is used to describe how the upper class in England speak.

(Термин «пафосный акцент» используется для описания того, как разговаривают представители высшего класса в Англии.)

Overweight – с лишним весом, obese страдающий ожирением

Одна из самых серьезных проблем в США – это ожирение. Среди американцев не так много людей с небольшим лишним весом, сколько по-настоящему страдающих ожирением, особенно за пределами больших городов. Главное помнить – никто в англоязычных странах никогда не одобрит комментирования чужого тела и других физических характеристик, если об этом напрямую не спрашивали.

Разумеется, слово fat, которое переводится буквально как жирный (fat жир), не стоит использовать по отношению к кому бы то ни было на каком угодно языке. Я заметила, что даже обсуждая кого-то за спиной, приличные американцы избегают употребления fat и вместо него используют big или large, и то только тогда, когда описание человека действительно необходимо в конкретной ситуации.

В любом случае все эти слова считаются сугубо неформальными, в отличие от overweight или obese, которые являются медицинскими терминами. Overweight – это человек с небольшим лишним весом, у которого индекс массы тела варьируется от 25 до 30, что является чуть больше нормы для своего роста, пола и возраста. При таком весе как таковых проблем со здоровьем не появляется.

При желании любой overweight человек может похудеть благодаря комплексу упражнений и здорового питания, а вот obese человеку, возможно, уже даже понадобится хирургическая помощь. Obese переводится как страдающий ожирением. Индекс массы тела у людей, которых можно назвать obese, начинается от 30, однако некоторые врачи настаивают на том, чтобы поднять планку чуть выше. В США пытаются бороться с проблемой obesity путем ужесточения правил для продуктовых корпораций, но, к сожалению, на данном этапе это практически невозможно. У obese людей появляется больше проблем со здоровьем, и они подвергаются риску заработать совсем нехорошие заболевания вроде диабета. Из более миллиарда overweight населения по всему свету количество людей, страдающих obesity, составляет более 300 миллионов.


In general, a person with a BMI of 25-29.9 is considered overweight, while a person with a BMI over 30 is considered obese.

(В общем, считается, что человек с индексом массы тела 25-29.9 обладает лишним весом, а с индексом массы тела более 30 – страдает от ожирения.)

Down to earth – открытый, приземленный; практичный

Когда люди добиваются больших успехов в чём бы то ни было, им может от этого снести крышу: они начинают смотреть на менее успешных людей сверху вниз, вести себя высокомерно по отношению к другим и могут совершенно выпасть из реальной жизни – таких людей можно назвать pretentious (претенциозный) или arrogant (высокомерный). К счастью, так происходит не всегда, и некоторые люди так никогда не прекращают относиться к другим с уважением, понимают цену всему вокруг и не выпендриваются своими успехами, будь он или она три раза обладателем премии Грэмми, известным блогером или просто высококлассным специалистом в своей области. Именно таких людей и называют down to earth, поскольку их, несмотря ни на что, не оторвало от земной жизни. В разговорной речи выражение down to earth используется повсеместно, потому что придумать синоним такому всеобъемлющему выражению довольно сложно.


Luckily none of us are massive egoists, we’re down-to-earth people.

(К счастью, среди нас нет больших эгоистов, мы все абсолютно непретенциозные.)


Также эта идиома может использоваться для описания практичного человека, который принимает решения, основываясь на логике, и не поддается сиюминутным соблазнам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии