Если в русском языке мы процесс получения диплома или аттестата и вечеринку после называем выпускным, то в английском языке эти два мероприятия имеют свои названия.
Graduation
– это официальное мероприятие, на котором выпускающимся школьникам или студентам вручают аттестаты. Если кто-то хочет поделиться, чем он будет заниматься после выпуска из учебного заведения, то нужно говорить after graduation.А термин prom
означает вечеринку после выпускного. В американских школах она проходит именно так, как показывают в фильмах: все стараются заранее найти себе спутника или спутницу, чтобы не идти на выпускной в одиночку, сама вечеринка проходит в красиво украшенном спортивном зале, а в конце вечера обязательно выбирают prom kingReunion
бывает разный – например,Почему же такой вариант перевода работает только с большой натяжкой? Во-первых, не всегда воссоединение одноклассников длится всего лишь день. Например, фильм
Во-вторых, даже если class reunion
занимает всего лишь один день, то программа для них готовится более тщательно, чем это принято в странах СНГ. Она может быть абсолютно разной, всё зависит от полёта фантазии ответственных за это людей. Бывшие одноклассники могут устроить барбекю, соревнования по гольфу, конкурсы, поездку в национальный парк или даже просто пойти на подготовленные мероприятия в родной школе. К class reunion подходят серьёзно – ради этого события печатаются буклеты, флаеры, футболки и значки со своим именем и старой фотографией, чтобы было легче вспомнить, кто перед вами стоит.Если в русском языке между колледжем и университетом проходит чёткая грань, благодаря которой мы понимаем различия между двумя понятиями, то к разнице между college
и uni (так кратко называют university) в американском английском нам нужно еще привыкнуть.То, что мы понимаем под колледжем в США называется trade college
. Там обучаются профессиям ручного труда. Остальные же колледжи не сильно отличаются от университетов – да, они меньше, помимо типичной четырехлетней программы там предлагают двухлетнюю, в таком колледже нельзя получить магистерскую, а уж тем более докторскую степень, и в целом college – это что-то немного менее престижное, чем uni.Будучи студентом в uni
, можно держать пальцы веером: после окончания university у вас будет больше шансов найти работу, вы сможете получить любую степень по душе, и вообще, американские университеты – это огромные кампусы, куча народа и много интересных внеучебных программ и клубов.Больше всего меня поражает привычка американцев в разговорной речи называть любые высшие учебные заведения school
. Более того, чаще всего school – это основной термин, которым они пользуются. Понять, какая именно school имеется в виду – школа или университет, можно только из контекста.