Читаем Инстинкт матери полностью

От этого движения тело слегка тряхнуло, и из-под простыни высунулась рука. Огни крутящихся синих фонарей отражались на машинах, на фасадах домов и на лицах зевак, придавая всей картине какое-то угнетенно-драматическое настроение.

Давид довольно равнодушно смотрел на происходящее, пока его не привлек вид руки, которая тихо покачивалась в такт шагам санитаров.

– Постойте! – крикнул он, проталкиваясь к носилкам.

Не спрашивая разрешения, он схватил руку и вгляделся в надетые на ней часы.

Дыхание его участилось.

Он поднял на санитаров растерянный взгляд, брови его нахмурились, в горле пересохло. Потрясенный, он не верил собственным глазам.

– Я думаю, что знаю этого человека. Дайте мне взглянуть на его лицо, – попросил он санитаров еле слышным голосом.

Санитары не возражали, и Давид, протянув руку к тому месту, где должна быть голова, откинул краешек простыни. Тревожное ожидание его не обмануло: из-под простыни показалось искаженное сильной болью, осунувшееся и пожелтевшее лицо Эрнеста.

Глава 36

Сквозь смятение, печаль и недоумение Давид сразу почувствовал очевидное несовпадение во всех деталях, которые ему удалось собрать воедино, когда уносили тело Эрнеста. Симптомы, время и развитие событий не укладывались ни в какую логику.

Сосед, выгуляв собаку, по дороге домой встретил старика около семи вечера. Старик еле держался на ногах, его мотало из стороны в сторону, и было видно, что ему очень плохо. Собачник решил, что он просто мертвецки пьян.

– Он шел совсем как пьяный, – объяснял он каждому, кто хотел его слушать. – Его шатало, он не стоял на ногах, а потом он прислонился к стене, и его стало рвать, прямо фонтаном. Точно пьянчугу! Я не хотел в это вмешиваться и пошел домой.

Минут через десять другие соседи, которые жили чуть дальше, на примыкающей улице, возвращались домой на машине. Отец семейства, господин Мансьон, поставил машину вблизи того места, где стоял Эрнест. Тот уже упал на колени, согнулся пополам, держась за грудь, и на лице его отражалась сильнейшая боль. Выйдя из машины, Мансьон поспешил к нему и стал спрашивать, какая помощь нужна, а его жена, встревоженная видом старика, вызывала «Скорую» по мобильному телефону.

«Скорая» приехала через несколько минут. Врачи сразу диагностировали сердечный приступ и попытались спасти Эрнеста. Но все было напрасно. Старик все-таки умер, и произошло это в 19:36.

Вконец расстроенный, ничего не понимая, Давид силился собрать воедино всю полученную информацию.

Один из суетившихся на месте происшествия полицейских спросил его:

– Вы были знакомы с этим господином?

Давид отупело кивнул:

– Он был крестным моего сына…

– Вы могли бы поехать с нами на опознание?

– Сначала я должен предупредить жену.

К ним подошел другой полицейский и шепнул коллеге несколько слов на ухо. Тот согласно кивнул.

– Я возьму ваши координаты и попрошу вас завтра явиться в префектуру для дачи показаний.

Давид продиктовал ему свои координаты и записал, в какую больницу повезли тело Эрнеста. «Скорая» уже уехала, и ему больше было нечего здесь делать и не на что смотреть. Зеваки разбрелись кто куда. Некоторые, собравшись группками, все не могли успокоиться и обсуждали событие, свидетелями которого стали.

Совершенно подавленный, Давид отправился домой.

По дороге ему не давало покоя множество вопросов. Как сообщить Летиции эту трагическую новость? Надо ли рассказывать все Мило, который только что оправился от гибели Максима? Как мальчик воспримет появление еще одного умершего в самом ближнем своем окружении? Давид предпринял нечеловеческие усилия, чтобы восстановить внутреннее равновесие мальчика и вернуть ему покой. Решение надо было принимать немедленно, он и так уже задержался слишком надолго: чтобы вынести мусор, не нужно столько времени. Летиция явно станет задавать вопросы. В одном он был абсолютно уверен: хотя бы на сегодняшний вечер от Мило необходимо скрыть смерть Эрнеста. Пусть у него останется светлое воспоминание о своем дне рождения. Не надо ставить на него такое пятно.

Когда он был уже в нескольких метрах от дома, он увидел, что Летиция вышла на улицу, видимо, его встречать.

– Что ты так долго? – спросила она, скорее заинтригованная, чем взволнованная.

– Все в порядке, – ответил он, стараясь сделать безразличное лицо.

– А что там случилось? – не унималась Летиция, явно заметив толпу и крутящиеся фары полицейских автомобилей.

– Да ничего… Один идиот наклюкался. Пойдем домой.

Давид решил подождать, пока уснет Мило, и только потом сообщить нерадостную новость Летиции. Следующий час, когда ему пришлось заниматься обычными вещами и не подавать виду, показался ему бесконечным.

* * *

Когда прошел первый шок, Летиция сразу обратила внимание на несоответствие, которое показалось ей самым необъяснимым.

– Не понимаю, – всхлипывала она, глядя на Давида опустошенным взглядом, – как случилось, что, выйдя от нас в половине пятого, он оказался на той же улице в семь? Что он делал эти два с половиной часа?

– Не знаю, – пробормотал Давид.

– Все не просто так, значит, за это время с ним что-то произошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Бельгия

Инстинкт матери
Инстинкт матери

Кинопремия Magritte Awards в 8 номинациях за франко-бельгийскую экранизацию этого романа. Ожидается голливудский римейк с Энн Хэтэуэй и Джессикой Честейн.Что отделяет дружбу от ненависти? Иногда лишь садовая изгородь…Тихий пригород, прекрасный таунхаус с великолепными садами. Здесь живут бок о бок две супружеские пары с маленькими сыновьями-одногодками. Крепко дружат и души не чают друг в друге.Пока трагедия не уничтожает гармонию.Погиб малыш Максим. Обезумевшая от горя Тифэн уверена, что в смерти сына виновата ее подруга-соседка, Летиция. Та тоже не может прийти в себя от шока, но считает виновной в случившемся саму мать. Отношения между соседями быстро портятся. И чем дальше заходит их мучительное противостояние, тем больше у Летиции оснований опасаться мести потерявшей сына женщины. Кажется, Тифэн пойдет на все, чтобы бывшая подруга испытала то же бездонное страдание, что и она. А вдруг сумасшедшая соседка захочет сотворить что-то страшное с ее мальчиком, Мило?..И если раньше ничто не могло разделить соседей, то теперь ничто не может защитить их друг от друга. Единственные друзья, ежедневно навещающие дома каждой пары – это вина, подозрение, паранойя и ненависть…«Жуткая атмосфера, постоянное напряжение, нарастающий саспенс». – L'Echo

Барбара Абель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза