Читаем Интимная комедия полностью

Аманда подходит к радиоле, ставит пластинку с очень громкой музыкой, возвращается к дивану и садится.


Я полагаю, надо выключить. Уже поздно, это может мешать соседям сверху.

Аманда. Сверху нет никаких соседей. Там студия фотографа.

Эллиот. Значит, соседям снизу.

Аманда. А их нет, они в Тунисе.

Эллиот. В Тунисе в это время года делать нечего. (Подходит к радиоле, выключает. Возвращается к роялю, листает журнал.)

Аманда(ледяным тоном). Будь любезен, включи радиолу.

Эллиот. Ничего я не включу.

Аманда. Ну, если тебе нравится быть упрямым ослом… (Поднимается, подходит к радиоле, включает музыку еще громче, чем прежде, и, пританцовывая, возвращается к дивану.)


Эллиот листает журнал все быстрее и быстрее.


Эллиот(отшвыривая журнал). Выключи! Или я сейчас с ума сойду!

Аманда(кричит). А ты держи себя в руках! Чересчур нервный.

Эллиот(кричит). Выключи!

Аманда. Не выключу!


Эллиот устремляется к радиоле. Аманда тоже. Опередив ее, Эллиот хватает звукосниматель, раздается скрежет, музыка смолкает. Аманда берет в руки пластинку, осматривает.


Ты ее угробил!

Эллиот. И слава Богу!

Аманда. Самая настоящая свинья!

Эллиот(подходя к ней, с внезапным раскаянием). Аманда, милая… Байрон!

Аманда(в ярости). Сам ты Байрон! Шекспир! (Разбивает пластинку о его голову.)

Эллиот. Ах ты, гадючина! (Отвешивает ей пощечину.)


Аманда громко вскрикивает, падает на колени и рыдает, уткнув лицо в пуфик.


(Подходит к ней, и опускается на колени.) Прости, я не хотел… Милая, прости, клянусь, я не хотел…

Аманда. Убирайся! Я тебя ненавижу! Ненавижу!

Эллиот. Аманда, прошу тебя, ну послушай…

Аманда. Я уже наслушалась! Мне до смерти хватит! Животное! Садист! (Отталкивает его руку и поднимается.)

Эллиот(поднявшись, с большим достоинством). Большое спасибо. (В величественном молчании направляется к двери.)


Аманда швыряет ему вслед диванную подушку и промахивается.


(С деланным смехом.) Ах, как достойно!

Аманда(швыряет в него еще две подушки). Прекрати свой идиотский смех!

Эллиот. А если мне смешно!

Аманда(выходя из себя). Прекрати, говорю! (Кидается к нему и швыряет еще одну подушку, которая, пролетев мимо Эллиота, сбивает вазу с цветами, стоявшую на рояле.)


Эллиот отталкивает Аманду и она отлетает к стулу слева от стола. Она бросается на него и толкает так, что он падает на стул справа.


Ненавижу тебя! Ненавижу! Напыщенное и жалкое ничтожество! (Бросается к створчатым дверям.)

Эллиот(преграждая Аманде путь, хватает ее за плечи и кричит). А ты распущенная и злобная змея! Видеть тебя не могу! (Отталкивает ее.)


Аманда отлетает, ударяется о столик с напитками и падает на кушетку. После паузы она поднимается.


Аманда(очень спокойно). Это конец. Тебе ясно? Все кончено бесповоротно и навсегда. (Направляется к створчатым дверям.)

Эллиот(догоняет ее). Нет, ты так не уйдешь!

Аманда. Еще как уйду.

Эллиот. Не уйдешь!

Аманда. Уйду! Пусти, я сказала! (С силой отталкивает его.) Ты чудовище! Я презираю тебя и ненавижу! (Бросается к створчатым дверям и распахивает их.)


За порогом стоят Сибилла и Виктор.


Слава Богу, я еще раз во время поняла что ты за фрукт! Снова за тебя замуж — да никогда! Лучше умереть под пыткой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза