"I'll bet he didn't," Dr. Harley snapped. "I told him if he didn't go to you, I was going to report him to the police." | - Еще бы! - рявкнул Харли. - Я пригрозил, что, если он не пойдет к тебе, обращусь в полицию!" |
Peter remembered George's words: I feel ashamed. | На ум вновь пришли слова Джорджа: "Мне так стыдно! |
That's why I insisted on coming to see you. | Поэтому я и решил посоветоваться с вами". |
So he had lied about that, too. | Значит, он тогда тоже солгал! |
"Mellis told me his wife is suffering from depression, that she's talking about suicide." | " - Меллис говорил, что его жена страдает от депрессии и хочет покончить с собой. |
"Yes, I can vouch for that. | - Вот это правда. |
Alexandra came to see me a few days ago. | Несколько дней назад Александра была у меня. |
I prescribed Wellbutrin. | Я прописал велбутрин. |
I'm quite concerned about her. | Не нравится мне ее состояние. |
What's your impression of George Mellis?" | А Меллис? Что ты о нем думаешь? |
Peter said slowly, "I don't know yet. I have a feeling he's dangerous." | - Пока не знаю, - медленно ответил Питер, - но чувствую, что он опасен". * * * |
Dr. Keith Webster was unable to get Eve Blackwell out of his mind. | Кит Уэбстер так и не смог забыть Ив Блэкуэлл. |
She was like a beautiful goddess, unreal and untouchable. She was outgoing and vivacious and stimulating, white he was shy and dull and drab. | Она - словно прекрасная богиня, изменчивая и недосягаемая, очаровательная и капризная, веселая и жизнерадостная. Он - серый, унылый, застенчивый смертный. Что может быть общего между ними! |
Keith Webster had never married, because he had never found a woman he felt was unworthy enough to be his wife. | Кит никогда не был женат, потому что не мог поверить: неужели какая-нибудь женщина может полюбить его настолько, что выйдет за него замуж?! |
Apart from his work, his self-esteem was negligible. | Выйдя из операционной, этот талантливый хирург с волшебными пальцами неузнаваемо преображался. В нем абсолютно не было ни тщеславия, ни самолюбия. |
He had grown up with a fiercely domineering mother and a weak, bullied father. | Кит вырос в семье, где правила властная, не терпящая возражений мать, а отец, слабовольный ничтожный человечек беспрекословно подчинялся. |
Keith Webster's sexual drive was low, and what little there was of it was sublimated in his work. | Сексуальные потребности Кита были невелики: почти вся энергия уходила на пациентов. |
But now he began to dream about Eve Blackwell, and when he recalled the dreams in the morning, he was embarrassed. | Но теперь он мечтал об Ив Блэкуэлл, она снилась по ночам, и по утрам, вспоминая эти сны, Кит краснел. |
She was completely healed and there was no reason for him to see her anymore, yet he knew he had to see her. | Уэбстер знал, что должен увидеть ее. |
He telephoned her at her apartment. | Как-то раз он, решившись, все же набрал номер. |