Читаем Интриганка полностью

"I just came from Dr. John.- Я только что была у доктора Харли.
He told me you had been in a terrible accident."Он рассказал, что с тобой произошел несчастный случай.
Eve watched her grandmother cautiously, not sure what was coming.Ив исподтишка наблюдала за бабкой, не зная, к чему та клонит.
"Yes ..."- Да--
"He said you were ... near death.- По его словам, ты была при смерти.
And that you would not allow him to tell me because you didn't want to worry me."И не позволила вызвать меня, потому что не хотела волновать.
So that was it.Ах вот оно что!
Eve was on surer ground now.Ив сразу почувствовала себя увереннее.
"Yes, Gran."- Да, бабушка.
"That would indicate to me," Kate's voice was suddenly choked, "that-that you cared."- Значит... - внезапно задохнулась Кейт, - я тебе небезразлична.
Eve started to cry from relief. "Of course I care. I've always cared."- О, бабушка, конечно же, - расплакалась от облегчения девушка. - Я всегда любила тебя.
And an instant later, Eve was in her grandmother's arms.И тут Ив очутилась в объятиях бабушки.
Kate held Eve very close and pressed her lips to the blond head in her lap.Кейт обхватила внучку, прижалась губами к белокурой головке, лежащей у нее на коленях.
Then she whispered, "I've been such a damned old fool. Can you ever forgive me?" Kate pulled out a linen handkerchief and blew her nose. "I was too hard on you," she declared. "I couldn't bear it if anything had happened to you."- Я была такой злобной старой дурой, -прошептала она. - Ты можешь меня простить? - И, вынув большой полотняный платок, шумно высморкалась. - Я слишком жестоко поступила, -объявила она, - и теперь с ужасом думаю, что не перенесла бы, случись с тобой... самое плохое.
Eve stroked her grandmother's blue-veined hand soothingly and said,Ив нежно погладила сухую руку с голубыми венами.
"I'm all right, Gran.- Все хорошо, бабушка.
Everything's fine."Все хорошо.
Kate was on her feet, blinking back tears.Кейт поднялась, смаргивая слезы.
"We'll have a fresh start, all right?"- Начнем все сначала, родная.
She pulled Eve up to face her. "I've been stubborn and unbending, like my father.Я всегда была упрямой и несговорчивой, совсем как отец.
I'm going to make amends for that.Но теперь все изменилось.
The first thing I'm going to do is put you back in my will, where you belong."И первое, что я сделаю, составлю новое завещание.
What was happening was too good to be true!Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
"I-I don't care about the money.- Я... мне не нужны деньги.
I only care about you."Главное, что ты меня любишь.
"You're my heiress-you and Alexandra.- Вы мои наследницы, ты и Алекс.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки