Читаем Йога-практики. Мудры, мантры, медитации полностью

1. Первая чакра находится в нижней части позвоночного столба, между анальным отверстием и детородными органами (это копчиковое сплетение). Это красный лотос с четырьмя лепестками. Отсюда начинается подъем энергии. Данной чакре соответствует материя, стихия земли. Она связана с инерцией и обонянием. В физическом плане – это задний проход, носовые отверстия. На руке – указательный палец.

2. Следующая по высоте расположения на оси чакра расположена в центре половых органов и брюшной полости. Это алый лотос с шестью лепестками. Связана с водой, вкусом. В физическом отношении с данной чакрой соотносятся вкусовые ощущения, а также кровь и иные жидкости. На руке ее соответствие – мизинец. Данный центр управляет нижними уровнями.

3. Третья чакра в переводе с санскрита звучит как «город драгоценных камней». Она находится в области поясницы на уровне пупка. Это голубой лотос с десятью лепестками. Чакра связана с огнем (следовательно, со зрением) и солнцем. В физическом плане затрагивает цвет, форму, тепло. На руке этому центру соответствует большой палец. Чакра управляет волей.

4. Четвертая по мере подъема чакра – в области сердца. На санскрите она означает «звук, не извлекаемый, но слышимый». Это лотос с двенадцатью золотыми лепестками. Чакра связана с воздухом, а значит, с осязанием. На уровне органического тела ей соответствует кожа. На руке – указательный палец. Чакра регулирует эмоции человека.

5. Пятая чакра – «чистота», «очищение». Находится она в области горла. Это лотос с шестнадцатью дымчато-пурпурными лепестками. Ее стихия – эфир. Как следует из проявленности первоэлементов в плотном теле, с этой чакрой связаны слух, звуки. На руке – средний палец. Чакра соотносится с творящим духом.

6. Название шестой чакры переводится как «приказ», «руководство». Она расположена между глазами, на месте так называемого «третьего глаза». Это белый лотос с двумя лепестками. Данный центр – вместилище познавательных способностей, средоточие внутреннего видения, прозрения. С нее начинается выход к вышнему, за пределы первоэлементов.

7. Седьмой центр – в верхней части головы, на темени. Это лотос с тысячью лепестков. Данная чакра уже не имеет никакого отношения к телесному плану. Это выход к трансцендентному, к высшей духовной сфере – по ту сторону ограниченной индивидуальности и реальности. Ведущая для всех чакр – Гиан-мудра. Она выполняется в течение 10 минут перед любой другой мудрой, активизирующей ту или иную чакру. Указательный палец при ее выполнении нужно соединить с большим, чтобы образовалось кольцо.

Отметим те мудры, которые связаны с каждой чакрой, в последовательности продвижения к надчеловеческим сферам.


Рис. 2. Чакры на теле человека


Муладхара-чакра

Методика выполнения. Все пальцы сжаты в кулак, большой спрятан под остальными.

Свадхистана-чакра

Методика выполнения. Правая рука прижата ладонью к низу живота (между пупком и лобковой костью). Все пальцы левой руки, кроме большого, соединены. Большой отведен в сторону. Ладонь открыта. Левая рука выше правой.

Манипура-чакра

Методика выполнения. Кисть правой руки закрыта. Средний, безымянный пальцы и мизинец согнуты и прижаты к ладони. Большой касается ногтевой фаланги среднего пальца. Указательный выпрямлен вперед.

Анахата-чакра

Методика выполнения. Выполняется двумя руками. Кисти раскрыты и располагаются в центре груди – на уровне сердца. Все пальцы слегка согнуты, но соединены. Большой прижимается к кисти.

Вишуддха-чакра

Методика выполнения. Кисть правой руки расположена в области шеи. Ладонь раскрыта и обращена наружу. Средний, безымянный пальцы и мизинец согнуты. Указательный выпрямлен вверх, большой прижат к указательному.

Аджна-чакра

Методика выполнения. Ладонь располагается в области переносицы. Кисть раскрыта, все пальцы выпрямлены, соединены.

Сахасрара-чакра

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Основы физики духа
Основы физики духа

В книге рассматриваются как широко известные, так и пока еще экзотические феномены и явления духовного мира. Особенности мира духа объясняются на основе положения о единстве духа и материи с сугубо научных позиций без привлечения в помощь каких-либо сверхестественных и непознаваемых сущностей. Сходство выявляемых духовно-нематериальных закономерностей с известными материальными законами позволяет сформировать единую картину двух сфер нашего бытия: бытия материального и духовного. В этой картине находят естественное объяснение ясновидение, телепатия, целительство и другие экзотические «аномальные» явления. Предлагается путь, на котором соединение современных научных знаний с «нетрадиционными» методами и приемами способно открыть возможность широкого практического использования духовных видов энергии.

Андрей Юрьевич Скляров

Культурология / Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика