1. Понимание умственного сознания приходит из однонаправленной медитации на сердечном центре.
2. В сердце — знание ума многих людей.
3. В сердце — знание мыслей.
4. От Дисциплины, сходящейся на сердце, следует восприятие Ума.
5. Исследование самьямой сердца вполне определённо проявляет качества ума.
6. [Благодаря самьяме] над сердцем — осознание читты.
7. [При санъяме] на сердце [достигается] постижение сознания.
8. [Самьямой над] сердцем — осознание [природы] сознания.
9. Над сердцем — обретается знание ума (читты).
10. Через сердце доступно знание о мыслях.
11. Путём выполнения самьямы на сердце наступает осознание читты.
Сутра 35.
सत्त्वपुरुषयोरत्यन्तासङ्कीर्णयोः प्रत्ययाविशेषो भोगः परार्थत्वात्स्वार्थसंयमात्पुरुषज्ञानम्
1. Переживание [пар противоположностей] происходит из неспособности души делать различие между личным я и пурушей (или духом). Вещественные формы существуют для пользования [и опыта] духовного человека. Из медитации на этом происходит интуитивное восприятие духовной природы [пуруши].
2. Наслаждение исходит из неразличения души и саттвы, которые полностью отличны друг от друга, ибо действия саттвы предназначены для души. Сосредоточение на душе открывает знание пуруши.
3. Обладание получается через неразличение сил сдержанной души и Саттвы; оно действует на других: Самаяма над этим даёт знание Пуруши.
4. «Опыт» заключается в недифференцированном представлении о свойстве Саттвы и Души, которые в действительности совершенно отличаются друг от друга; в как можно более [Свойство Саттвы] угодливой по отношению к другой цели, представление о Душе самой по себе одной [должно быть отличным от того, что относится к Свойству]; когда «Дисциплина» сведена на этом различном понятии о Душе самой по себе, следует истинное знание о Душе.
5. Разум, который изменяется, и Воспринимающий, который не изменяется, схожи, но имеют разный и различимый характер. Когда разум направлен вовне и машинально реагирует на объекты, возникает либо удовольствие, либо боль. Однако когда в определённый момент индивидуум начинает исследовать саму природу связи между Воспринимающим и восприятием, разум отсоединяется от внешних объектов, и тогда возрастает понимание самого Воспринимающего.
6. Опыт [является результатом] способа восприятия [познания] (пратьяя), [при котором] не различаются абсолютно отличные [друг от друга] саттва и пуруша; [опыт] существует «для другого». Благодаря самьяме над [тем, что является] целью для [самого] себя — постижение пуруши.
7. Опыт есть акт (или содержание) сознания, в котором отсутствует различение саттвы и Пуруши, абсолютно не смешивающихся [друг с другом], поскольку [саттва определяется] свойством быть объектом для другого. Благодаря санъяме [на том, что существует] для собственной цели, [возникает] знание Пуруши.
8. Самьямой на своей сущности и не сущности [достигается] знание Пуруши.
9. Опыт проистекает из невозможности различать свойства саттвы и пуруши, хотя они и различны между собой. Посредством самьямы приходит истинное знание самого Пуруши.
10. При размышлении о различии чистого сознания и интеллекта, которые совершенно различны, придёт понимание состояния безграничности.
11. Читта и пуруша принципиально различны. Из-за неразличения их осознания существует объектный или субъектный опыт. Путём самьямы на субъ-ектном осознании отдельно от объектного осознания приобретается знание пуруши.
Сутра 36.
ततः प्रातिभश्रावणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते
1. В результате этого опыта и медитации развиваются высшее слышание, осязание, зрение, вкус и обоняние, производя интуитивное знание.
2. Отсюда возникает сила пратибхи и необыкновенные слух, осязание, зрение, вкус и обоняние.
3. Отсюда возникает приобретение слуха, осязания, зрения, вкуса и обоняния, присущих Пратибхе.
4. Отсюда вытекают [из ряда вон выходящие] Интуитивное, Слуховое, Осяза-тельное, Зрительное, Вкусовое и Обонятельное восприятия.
5. Тогда личность начинает обладать экстраординарными способностями к восприятию.
6. В результате этого возникают пратибха и [сверхобычные восприятия]: слуховые, осязательные, зрительные, вкусовые и обонятельные.
7. Из него возникает [интуитивное] провидение [и паранормальные способности] слуха, осязания, вкуса и обоняния.
8. Отсюда (из Самьямы над Пурушей) рождаются: интуитивное знание, сверх-слышание, сверхосязание, ясновидение, чувство сверхвкуса, сверхобоняния.
9. Отсюда идёт интуитивное восприятие объектов слуха, осязания, зрения, обоняния и ощущения.
10. Отсюда придут тончайший слух, осязание, зрение, вкус и обоняние.