5. Исследуя эти явления и развивая условия, при которых разум не искажает восприятие, мы достигаем экстраординарных способностей, с помощью которых можно исследовать другие разумы. Облака, мешающие правильному восприятию, уменьшаются до минимума.
6. Состояние [ума], не обусловленное извне (бахир-акальпита-вритти), есть «великое бестелесное» (маха-видеха). [Благодаря самьяме на нём] — уничтожение «скрывающего свет».
7. Реальная деятельность [сознания] вне [тела называется] Великой бестелесной; благодаря ей устраняется препятствие для света.
8. Самьямой над «великой бестелесностью» внешние вибрации приобретают реальность. Этим [достигается] свет, разрушающий вуаль иллюзорности.
9. Действительный выход из тела, действия за пределами тела составляют великое надтелесное (маха-видеха). Этим уничтожается покров над сиянием.
10. Совершение Самьямы над реальными видоизменениями окружающего даёт великую бестелесность, разрушающие преграды просветлению.
11. В состоянии махавидеха вритти [внешне] не обуславливаемы и находятся вне сферы действия тела, вследствие чего [завеса], покрывающая свет, разрушается.
Сутра 44.
स्थूलस्वरूपसूक्ष्मान्वयार्थवत्त्वसंयमाद्भूतजयः
1. Однонаправленная медитация над пятью формами, принимаемыми каждым элементом, даёт господство над каждым элементом. Эти пять форм — гру-бая природа, элементальная форма, качество, проницаемость и основное назначение.
2. Сосредоточение на грубых и тонких формах элементов, на их основных свойствах, на взаимодействии в них разных гун, на их влиянии на опыт, накапливаемый душой, даёт власть над элементами.
3. Совершением Самаямы над элементами, начиная с грубых и кончая самыми тонкими, приобретается господство над элементами.
4. От Дисциплины, сходящейся на: i) грубой (стхуля); ii) основной (неотъем-лемой) (сварупа); iii) тонкой (сукшма); iv) постоянной (присущей) (анвая); v) эффективной (артхаваттва) формах [вещей], вытекает «овладение материальными веществами (субстанциями)».
5. Исследование самьямой процесса происхождения материи во всех её формах, представлениях и используемых видах может развить способность управлять энергиями стихий.
6. Благодаря самьяме над «грубым» (стхула), «собственной природой» (сварупа), «тонким» (сукшма), «связью» (анвая) и над «обладающим целью» (артхаваттва) господство над элементами (бхута).
7. Благодаря санъяме на грубом, на собственной форме, на тонком, на присущем и на целеполагании [возникает способность] подчинения себе «[великих] элементов».
8. Победа над [пятью] стихиями [достигается] самьямой над назначением и составом природы [этих] стихий — от грубых до тонких.
9. Посредством самьямы достигается власть над пятью элементами в их грубом постоянном, тонком, всепроникающем и приносящем пользу состояниями.
10. При совершении Самьямы над элементами, сперва над главными, затем постоянными, тонкими, всепроникающими и уже затем осуществившимися, приобретается власть над ними.
11. Самьямой на грубых, основополагающих, тонких и взаимопроникающих состояниях, а также на цели бхут достигается господство над ними.
Сутра 45.
ततोऽणिमादिप्रादुर्भावः कायसम्पत्तद्धर्मानभिघातश्च
1. Через это господство достигается утончённость и прочие сиддхи (или силы), а также телесное совершенство и свобода от всех помех.
2. Отсюда возникает способность уменьшаться в размерах и прочие способности, «прославление тела» и неразрушимость его качеств.
3. Отсюда происходит утонченность и прочие прославления тела и неразруша-емость телесных свойств.
4. Отсюда проистекает Ослабление (истощение) (аниман) и покой, Совершенство Тела (кая-сампат), «Отсутствие препятствий Функций» (тад-дхарман-а-набхигхата).
5. Когда индивидуум может управлять энергиями стихий, они более не от-влекают его. Тело достигает совершенства и развиваются экстраординарные способности.
6. В результате этого — проявление анимы и других (маха-сиддх), совершенства тела и невоздействие на него качеств [элементов].
7. Как следствие этого — появление [способности] уменьшаться до размера атома и прочего, телесное совершенство и отсутствие противодействия со стороны свойств [«великих элементов»].
8. Вследствие этого проявляется утончённость всего тела, его совершенство и понимание его неуничтожимости.
9. Самьямой достигается способность уменьшаться до размера атома и другие силы, а также совершенство тела и непротивление дхарме.
10. Это приносит утончённость, совершенство тела, нерушимость его свойств.
11. От этого [следует] появление анимы [и др. сил], совершенство тела и отсутствие препятствий со стороны функций тела.
Сутра 46.
रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसम्पत्