В беседе с Петром Вайлем Бродский так отвечает на вопрос о причинах выбора размера для рождественских стихов конца восьмидесятых: «Чем этот амфибрахий замечателен? Тем, что в нем присутствует определенная монотонность, он снимает патетику. Это абсолютно нейтральный размер, повествовательный. В нем есть монотонность, присущая, как мне представляется, времени как таковому»[311]
.Создавая «Сретенье», Бродский опирается не только на евангельский сюжет и традицию библейских стихов в русской поэзии, но и на живописный источник. Об этом свидетельствует друг поэта, голландский литературовед Кейс Верхейл: «Первоисточник стихотворения Бродского, естественно, евангельский, в данном случае: вторая глава Евангелия от Луки. Но есть и другой источник, для голландца легко узнаваемый. Иосиф мне подтвердил, что его изображение библейской сцены в немалой степени основано на картине Рембрандта на тот же сюжет, — эту картину поэт знал только по репродукции, так как оригинал висит в музее Мауритсхейс в Гааге»[312]
.Бродский подтвердил эту версию и в интервью Людмиле Болотовой и Ядвиге Шимак-Рейфер, отвечая на вопрос о влиянии Рембрандта на его поэзию: «Это неизбежно, конечно. Вот в „Сретенье“, например, там даже такой рембрандтовский ход с этим лучом и т. д.»[313]
. Вот строки, о которых он говорил:Вновь дадим слово Верхейлу: «В картине „Симеон во храме“ освещение — двойное. Слева, с высоты, солнечный свет падает на центральную группу. Ему как бы отвечает внутренний свет, исходящий от Младенца Иисуса. Есть основания предположить, что этим сочетанием двух источников света, источника свыше и источника в человеке, Рембрандт выразил идею встречи двух основных религиозных миропониманий»[314]
.Точно так же для Бродского «Сретенье» — стихотворение о встрече Ветхого и Нового Завета, но одновременно и о встрече двух поэтических систем.
Ведь мотив источника света связывает стихотворение Бродского не только с Рембрандтом, но и с поэзией Ахматовой. Хотя, помимо самого образа пророчицы Анны, здесь «почти нет открытых, очевидных связей с поминальной тематикой и с самой Ахматовой»[315]
, один важный подтекст все же присутствует:источник для идолов чтящих племен…
Г. А. Левинтон возводит этот образ источника света к ахматовскому стихотворению «Летний сад», с чем нельзя не согласиться[316]
:Важность образа для Бродского подчеркивается его помещением в позицию стихового переноса, усиленного тем, что это не просто перенос между строками, а перенос из строфы в строфу, причем перенос, создающий иллюзию завершения строки — после слова
Вернемся к световой композиции стихотворения и к тому, что в нем, как и в картине Рембрандта, присутствуют два источника света. Один из них внешний, идущий с высоты и освещающий Младенца, лежащего на руках Симеона.
Вторым источником света является сам младенец, прямо так названный в стихотворении (см.: предыдущую цитату из «Сретенья»).