Читаем Ипполита королева амазонок полностью

Ипполита собрала целую кучу хвороста и, перевязав ее, взвалила себе на спину. Вздохнув, она подняла голову, и ее взгляд уперся в темно-карие глаза незнакомца. Она ахнула и уже хотела закричать, но ладонь мужчины зажала ей рот. Ее уши уловили тихие стоны и приглушенные крики своих девушек. Ипполита поняла, что на амазонок напали. Мужчина заткнул тряпицей рот Ипполиты и, скинув с ее плеч вязанку, связал ей за спиной руки. Подталкивая перед собой, он повел ее через лес. Выйдя из него, королева увидела целый караван из верблюдов и лошадей. Ее и остальных пойманных девушек освободили от кляпов и посадили на верблюдов, крепко привязав к ним. Ипполита с удивлением узнала в напавших кочевников-скифов. Эти племена состояли в мирных отношениях с амазонками. Обычно девушки обменивали у них шкуры на оригинальные украшения. Для нападения на амазонок должны были быть очень веские причины.

Один из кочевников, зрелый мужчина в богатой одежде, обратился к Ипполите.

– Я правильно понимаю, что ты королева амазонок Ипполита? – спросил он.

– Да, верно, – ответила амазонка. – Почему вы напали на нас, мы же не враги?

– Нам предложили хороший выкуп в обмен на тебя, – произнес скиф. – Сама знаешь, что этот год не богат на добычу, а нам дают много скота и лошадей. Как глава племени, я не мог отказаться от сделки. В это суровое время жизнь моего народа важнее мира с амазонками.

Главный и его отряд вскочили на коней и погнали караван.

– Куда же нас везут? – крикнула Ипполита.

– Вначале вы поживете в моем племени, – ответил скачущий рядом с верблюдом скиф. – Мы подержим вас, пока растает лед на море и приплывут корабли. Затем передадим вас заказчикам.

Через некоторое время перед караваном раскинулось поселение кочевников из нескольких десятков переносных жилищ. Амазонок сняли с верблюдов и повели в самую большую юрту. Там девушек развязали и позволили сесть к горячему очагу.

– Что делать? – тихонько спросила Терра. – Нас некому спасать и оружие отобрали.

– Я не знаю, – впервые Ипполита не представляла, как выходить из ситуации.

Женщины племени скифов принесли девушкам лепешки и козьего молока. Амазонки принялись за еду.

– Нам надо обратиться к богам, – произнесла Меланиппа. – Может, они услышат.

–Я сомневаюсь, – покачала головой Ипполита. – После того, как я отдала Гераклу пояс, боги покинули нас. Разве ты сама этого не замечаешь? Племя амазонок вырождается. Новых детей нет, нас осталось совсем мало.

Амазонки сурово молчали и не смотрели друг на друга. Четырнадцатилетняя дочь Протои Клея тихонько заскулила и заплакала. Ипполита обняла девушку. Поев и согревшись, амазонки уснули, справедливо полагая, что утро вечера мудренее.

А утром началась весна. Солнце пригрело землю, и снег таял, обнажая черную стылую землю. Через несколько дней появилась молодая зеленая трава. Амазонок усиленно охраняли и кормили. Но скифам запретили разговаривать с девушками, их главный также не посещал их. Ипполита понимала, что как только море освободится ото льда, за ними приедут. Амазонки пробовали сбежать, но неудача следовала за неудачей. Их каждый раз ловили и увеличивали охрану. Ипполита все равно не оставила эту идею. Когда море очистилось, и корабль должен был появиться со дня на день, девушки решили использовать последний шанс для побега. Темной ночью амазонки попытались выбраться. Они притворно танцевали вокруг охраны, стараясь незаметно вытащить у них оружие. И некоторым из них это удалось. Пока они бились с мужчинами, остальные амазонки кинулись к лошадям. Но скифы были гораздо сильнее юных девушек и быстро справились с напавшими. Некоторых из амазонок убили. В их числе оказалась и Меланиппа – мать Ипполиты. Остальных опятерых связали и отправили в жилище к главе.

– Безумные амазонки! – вскричал тот. – Я говорил, что вам не удастся сбежать. Теперь до приезда корабля вы будете связаны.

Амазонок привели обратно в большую юрту, где все время их держали. Им лишь немного ослабили веревки на руках и ногах, чтобы девушки могли сами справляться с естественными нуждами и есть. Пленниц осталось мало. Рядом с Ипполитой находились Терра, Пенелопа, их шестнадцатилетние дочери Луана и Андромеда, а также юная Клея.

Через несколько дней за амазонками приплыли. Скифы передали грекам плененных девушек, получив за это обещанную плату. Девушек повели на огромное судно с позолоченной Афиной Палладой на корме. Амазонок осмотрел толстый грек-работорговец.

– Скажите, куда нас повезут? – спросила Ипполита.

– Вас везут к великому царю Миносу на остров Крит, – ответил грек и махнул, чтобы девушек увели.

Амазонок отправили в каюту и крепко заперли. Корабль качнулся, и девушки поняли, что никогда не увидят Фемискиру и родные берега.

<p>Глава 11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги