Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

Жил некогда один боец кулачный,Он угнетаем был судьбиной мрачной.Устал он кулаками добыватьСвой хлеб. И начал глину он таскать.Изнемогал он. Тело изнывало.На пропитанье денег не хватало.Трудом измучен, полон горьких дум,Он стал лицом печален и угрюм.Смотря, как сладко жизнь других слагалась,Гортань бедняги желчью наполнялась.Он втихомолку плакал: «Бедный я!..Чья жизнь на свете горше, чем моя?Одним — барашек, сласти, дичь степная,А мне — лепешка черствая, сухая.И кошка носит шубку в холода…Я — гол. Зима настанет — мне беда.О смилостивься, боже, надо мною,Пошли мне клад, когда я глину рою!Я смыл бы с тела эту пыль и грязьИ зажил бы, в блаженство погрузясь!»Вот так, ропща, трудом томил он телоИ вырыл древний череп почернелый.Как перлы ожерелья, ряд зубовРассыпался давно — во мгле веков.Но речью череп тот гласил немою:«О друг, поладь покамест с нищетою!Мой рот забит землей… И кто поймет,Что пил, что ел я — слезы или мед?Не огорчайся же из-за мгновеньяСвоих скорбей в превратном мире тленья!»Борец немому гласу тайны внял,Он бремя горя с плеч широких снял.И вольно к небу голову подъял он.«О плоть безумная! — себе сказал он. —Хоть будь ты раб с согбенною спиной,Хоть будь ты самовластный царь земной,Но ведь исчезнет в некое мгновеньеВсе — и величие и униженье.Растает радость; скорбь — как не была…Останутся лишь добрые дела!»Все тленно. Все могил поглотят недра,Богат ты, счастлив? Раздавай же щедро.Не верь величью блеска своего, —Все будет вновь, как было до него.Богатства, блага мира — все минует,Лишь правда чистая восторжествует.Ты хочешь царство укрепить? Трудись.В благодеяньях сердцем не скупись.Благотвори, яви свои щедроты,Отринь о бренном мелкие заботы!Нет золота, мой друг, у Саади,Тебе он перлы высыпал — гляди!

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги