Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

В пустыне странник увидал усталыйСобаку, что от жажды издыхала.Он в колпаке своем воды принес,Но даже встать не мог несчастный пес.И он простер собаке длань служенья,Приподнял, напоил, принес спасенье.Избранник видел все, что делал он,И был тот муж во всех грехах прощен.Ты, злой тиран, возмездья опасайся!Стань щедрым, искупить свой грех старайся!Собаку спасший был прощен. Итак,Благотвори! Ведь выше пса — бедняк.Будь щедрым, милосердным, сколько можешь,Тем выше ты, чем больше щедрость множишь.Пусть богачи кинтарами дарят,Ты беден, но дороже твой кират.Судья предвечный лишнего не спросит,Пусть каждый в меру сил своих приносит.Слона степной кузнечик тяжелей,Коль им придавлен жалкий муравей.

* * *

Будь к людям мягок, мудрый муж, всегда,Дабы найти защиту в день Суда.Тот, кто от века стал щитом несчастных,Тебя не бросит на путях опасных.Не обижай и жалкого раба,Вдруг сделает царем его судьба.Униженных и слабых не гони ты,Подай им помощь, не лишай защиты.Круговращенья лет изменчив круг,Не ждешь — и ферзем пешка станет вдруг.И тот, кто судьбы взглядом прозирает,В сердца посева злобы не бросает.Чтоб сохранить свой щедрый урожай,Идущих вслед жнецам не обижай.Не бойся к бедным щедрым быть, как море,Чтоб самого себя не ввергнуть в горе.Смотри: вчерашний царь в беде, а там —Владыкою вчерашний стал гулам.Не причиняй обид сердцам подвластным,Страшись, чтобы не стал ты сам подвластным

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги