Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

Я думаю о том, кто славой обладает.Из-за его души моя душа страдает.Всегда я трепещу за жизнь владыки, ибоПодобных сыновей не часто мать рождает.Как этот юноша, никто из властелиновС такой отвагою врагов не побеждает.Никто не ведает числа его достоинств,С какой он щедростью дарит и награждает!Осыпан золотом похвал и пожеланий,Он не от слов пустых величья ожидает.Из сердца своего изгнав любовь к богатству,Он благодарности побеги насаждает.Дела его любой толкует, как Авесту,Как книгу Зенд, — добро и щедрость обсуждает.Поэтов нынешних бессильны славословья —Превыше всех речей хвалебных он блистает.Из блага сотворен, все, что он сеет, — благо,Признательность, как сад, кругом произрастает.Вся жизнь его как свод законов благородства,Страницы чистоты, что сам Хосров листает.Вернее, жизнь его есть книга назиданий,И внемлет жизнь ему, когда он назидает.А кто не слушает владыки поученья,Тот, к пиршествам влеком, в тенета попадает.В чем сущность горести? Кто на земле несчастен?Кто, зависти к царю исполнен, увядает.Ты скажешь тем, кого гнетут его успехи:«Смиритесь пред судьбой, — так мудрость утверждает!»О ангел, счастлив будь, коль друг его ликует,О, смейся, небосвод, коль враг его рыдает!Я тем же кончу стих, чем начал: постоянноЯ думаю о том, кто славой обладает.

СТИХИ О ВИНЕ[12]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги