Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

Какой-то шах в один из мирных днейСозвал к себе на пир своих друзей.И попросил по очереди шахИх рассказать о разных чудесах,Чем знаменит тот или этот край.И, как сладкоречивый попугай,Один сказал: «Пришлось увидеть мнеЧудовище в арабской стороне,По виду — как верблюд с одним горбом,И с крыльями, и обросло пером,Но не летает, ничего на немНе возят, а питается огнем.Как феникс, он, хватая на лету,Глотает падающую звезду.Но мигом пламя в глотке птицы тойСтановится прохладною водой».Дослушали рассказчика, потомВсе рассмеялись: «Ты б сидел молчком!Крылатого верблюда в мире нет.И птиц таких, — хоть весь объезди свет, —Огнем питающихся, не найдешь.Рассказ твой — просто выдумка и ложь!»Он клялся им. Они смеялись. Он,Собранье оглядев, был пораженТем, что вот тут — вокруг — друзья сидятИ на него с презрением глядят.Хоть, как свеча, согнулся от стыда,Он с места взвился пламенем тогдаИ прочь ушел, крутясь, как вихрь степей,Гонимый вдаль обидою своей.В Багдад примчался из последних силИ на базаре страуса купил.Вернулся он домой лишь через годИ прямо к шаху страуса ведет.Тем правоту свою он доказал.И обнял шах его и так сказал:«Ты прав был, друг мой, что ни говори,Так из-за туч не видим мы зари!»Но хоть враждебна искреннему ложь, —Знаток вещей тончайших, — помни все ж:Ты тайн своих не выпускай из рук,Дабы не испытать безмерных мук,Чтоб доказательства для них найтиИ попусту не тратить год пути.

* * *

Дай, виночерпий, чашу мне испить,Чтоб с сердца все следы тщеславья смыть!Приди, певец! Под рокот струнных струйСпой мне нава, но с правдой согласуй!Да будет кривде горестный удел,А правде — счастье в завершенье дел!


Миниатюра из рукописи XV в. Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

КНИГА МУДРОСТИ СОКРАТА

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги