Читаем Иррационариум. Толкование нереальности полностью

Жила бабка где-то в другом городе, и дети к ней не хотели – вот и всё, что сумела выяснить Мирослава. От жителей города тоже ничего внятного не добилась. Живут себе дети и живут. Не голодные же? Не бесчинствуют? Не исчезают. Старший даже в школу ходит. Иногда. Да и младший с этой осени пошёл. Что ещё надо?

На оконном козырьке за стеклом прыгала тройка воробьёв, с любопытством заглядывала внутрь. Их здесь было много. На каждом шагу, куда ни глянь – воробей. Чирикают, скачут мячиками… Мирослава кинула им хлебные крошки. Воробьёв тут же прибавилось.

Когда она приехала, первым делом так и подумала: сколько же здесь воробьёв!

А Игорь любил котов. Да и она – тоже.

– Вы плачете? – послышался сзади голос.

Мальчишки доели и теперь топтались позади неё.

– Нет, что вы, – она быстро моргнула. – Просто я…

Она уставилась на холодильник. Там должно лежать кольцо. На коробочке. Рядом с орхидеей. Это – подарок Игоря. И кольцо, и орхидея – немногое, что она взяла сюда из прошлой жизни. Сердце глухо стукнуло. Неужели… Она покосилась на братьев, медленно подошла к холодильнику, провела рукой… На месте. Упало с коробки и чуть откатилось в сторону – видимо, слишком хлопнула дверцей. Она выдохнула. Выругала себя: как могла сходу так плохо подумать о мальчиках?

– Вы что-то потеряли? – спросил Сергей.

– Нет. Я… просто вспомнила одного человека. И мне стало грустно.

– Он умер, да?

Мирослава кивнула.

– От болезни?

– Нет, он… он… – голову пронзила острая боль, Мирослава сдавила виски. – Знаете, вы идите ребята. Мне тут ещё нужно… кое-что…

Как же больно. Словно огнём виски обожгло. Мирослава бросила всё, сменила город, чтобы только убежать от этой боли, а она всё равно – здесь, с нею.

Дети двинулись к двери. У порога остановились.

– Мы тоже скучаем по маме.

* * *

Чух-чух-чух.

Роза Алимовна почухала подмышки – одну, потом вторую. Не то, что бы они сейчас чухались – привычка у ней была такая, чухаться. От этого люди часто косились на неё недобро, а то и с опаской. Боялися, что зараза какая-то у ней. Во всяком случае, так ей муж бывший говорил – самой Розе Алимовне столь вопиющая ерунда в голову не приходила. С чего бы у ней – и зараза? Наверняка врал муж. Сам он зараза ещё та. С дитями бросил, «деревней чумазой» обозвал и ушёл к какой-то… городской.

Дитям, правда, помогал, да. Но в основном, конечно, она всё сама, да. А они подросли и… Не захотели жить с матерью, в общем. Они и раньше стеснялися матери. Особенно младший. Детвора во дворе насмешничала: мол, уборщица ваша мать и толстуха вонючая. И младший с ними смеялся. А старший, напротив, лез в драку с юмористами. И всё же, когда стали перед выбором, где жить, оба выбрали не её. Ох и горя было. Вот она и подалася в город ентот. Кто-то ей посоветовал – езжай, мол, там хорошо, в себя придёшь.

А что ж я тут делать буду? – подумала она, едва прибыв.

Пошла по совету в Центр, ентот, занятости. Все туда идут, как приедут – так ей сказали.

А там мужчина в очках и с бородой и говорит:

– Как раз вы-то нам и нужны! Именно вас нашему городу и не хватало! – он даже из-за стола встал и принялся вокруг Розы Алимовны раздутым павлином расхаживать.

Она озадаченно почухалась под грудью. Затем спохватилась и поправила причёску – завела за ухо выбившуюся из мышиного цвета хвоста прядь. Нешто приударить за ней решил ентот Марат Петрович? А что? Ничего так мужчинка. И ей-то всего сорок два…

Он тем временем цокнул языком и снова уселся за стол. Интерес в тёмных глазах вмиг угас.

– Так, енто… – Роза Алимовна растерянно вытянула лицо. – Что же мне… Где работать?

– Если я не ошибаюсь, Роза Алимовна, вы больше всего на свете любите печь пирожки?

– Ну не то что бы… – она замялась. Задумчиво посмотрела на жирное пятно на цветастом платье. Вроде ж не было с утра, когда одевалася. Или было?

Марат Петрович ждал ответа. А что вообще она любит? Работала почти всю жизнь уборщицей и дворником – то там, то тут, мечтала когда-то похудеть и чтобы красивые платья были. Вот их любила. Платья. Потом мечтать бросила – толстая и толстая. И платья не нужны.

И вообще – ничего не нужно. Была бы еда и крыша, и фильм какой по телевизору. Про любовь. Или – чтобы смешно было. Зачем ещё что-то? Но вот когда дитям пироги пекла, как-то оно того… светлее становилось, что ли.

– Ну-у, в целом, того, – промямлила она, чухая шею, – пироги люблю печь. Наверное. Да.

– Вот и славно. Будете работать пока в городской пекарне. Людей у нас немного, соответственно, и пирогов много не надо. Главное, чтобы были слеплены руками и с душой. Понимаете?

– Ох, ну я-то постараюсь. Хотя я вообще-то уборкой зарабатывала.

– Не сомневаюсь, – почему-то недоверчиво хмыкнул Марат Петрович. – Приступайте завтра. Вот адрес. Вас проведут в душ и выдадут перчатки.

Последнего Роза Алимовна совсем не поняла, но на всякий случай закивала.


Удивительное то было чувство, когда убираешь не ты, а за тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы