Читаем Исчезнувший аптекарь полностью

Оставалась вторая строка – цифры, после расшифровки превратившиеся в набор букв. Ключ к разгадке символов должен быть где-то там. И ещё мы до сих пор не поняли, что означает «кон. от. меч». Мастер Бенедикт ничего не написал бы просто так. Тут должна быть связь со всем остальным.

Конец меча. Как это поможет мне понять код?

В последнее время я видел множество мечей: символ в первой строке сообщения, статуя ангела в мавзолее, фреска на железной двери внизу. Я что-то упустил из виду? Где-то ещё был меч, которого я не нашёл?

Я покачал головой, чувствуя, что теряю нить. Мечи здесь не имели никакого смысла. Эта строка была шифром, который что-то скрывал в себе.

Кон. от. меч. Отмечен?

Конец отмечен? Чем отмечен? Конец чего?

Послания?

Что необычного в конце послания?

Nemini dixeris. Никому не говори.

Я поразмыслил. Итак, это предупреждение. Два слова, написанные как одно. На латыни.

Латынь?

Мастер Бенедикт – аптекарь. Латынь – язык аптекарей.

Тайны внутри тайн. Коды внутри кодов.

Шифр должен быть на латыни?

Я нахмурился. Том уже спрашивал, не на латыни ли шифр. Я сказал, что этого не может быть…

В латинском алфавите двадцать три буквы…

Я застыл на месте.

Ошибка. Я совершил ошибку!

Если сообщение и впрямь написано на латыни, расшифровка была неверна с самого начала. В другом алфавите и буквы встанут на другие места.

Я схватил перо со стола Освина и записал шифр, начиная с 08 для буквы C, но на сей раз по-латински.

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 01 02 03 04 06

Вот так. Теперь снова перевести! Когда я записал первые пять букв, у меня затряслись пальцы, и пришлось стиснуть их другой рукой, чтобы унять дрожь.

Появилась новая расшифровка. Я уставился на неё.

ISAAC CLAVEM HABET

Итак, это действительно латынь.

Isaac clavem habet, – говорилось в сообщении.

«Ключ у Исаака».

Глава 23

Я мерил шагами кабинет Освина, стуча башмаками по половицам. Мои мысли мчались в бешеном ритме.

У Исаака есть ключ. Исаак, продавец книг, безликий друг мастера Бенедикта. Я никогда не встречался с ним, но учитель говорил, где находится его лавка. Мне хотелось помчаться туда прямо сейчас, но я не мог. Сперва надо встретиться с советом гильдии. И в любом случае это не имело смысла: сегодня воскресенье, и лавка Исаака скорее всего закрыта.

Хотя я это отлично понимал, всё равно испытывал нетерпение. Быстрыми шагами я ходил вокруг стола Освина, чувствуя себя как собака, пасущая овец. На очередном круге мой взгляд упал за окно, и я увидел во дворе чью-то фигуру. Это был ещё один ученик, выходивший из дверей лаборатории.

А я-то считал Тома крупным парнем! Юноша был в два раза больше его – настоящий гигант. Синий ученический фартук натягивался на его бочкообразной груди. И когда он промчался по булыжникам двора, на ум пришла мысль о слоне, сбежавшем из королевского зверинца.

Он плюхнулся на одну из скамеек перед лестницей в Большой Зал. Железо застонало под его весом. Как и длинноволосый ученик, Слон тоже показался мне знакомым. Я опять подумал про экзамен, но нет, не то… Казалось: я где-то видел его совсем недавно. Интересно, где?..

Пока я пытался вспомнить, во двор вошёл Освин. Он был вместе с магистром гильдии – поддерживал старика под локоть, помогая ему спуститься по ступеням. Сэр Эдвард выглядел расстроенным, да и сам Освин тоже. Они о чём-то говорили, но со второго этажа и сквозь закрытое окно я едва-едва разбирал слова.

– …лавка… разгромлена, – сказал Освин. – Стабб… разыскать… исчез.

– …ты думаешь… – донёсся ответ сэра Эдварда. – …Надо остановить… найти лорда Эшкомба.

Освин кивнул.

– …уже отправили… Кристофер… убийства… Культ…

Освин провёл сэра Эдварда через двор. Стук трости магистра о камни слышался лучше, чем слова. Я приоткрыл окно, пытаясь уловить суть разговора, но теперь они были повёрнуты ко мне спинами, и мне, увы, удалось разобрать лишь отдельные невнятные фразы.

– …Архангела… – сказал Освин, – не могу поверить… это так?

– …Стабб… – отозвался магистр, – ученик…

Ветер унёс остальные слова. Освин и мастер Торп исчезли под аркой, ведущей к улице Чёрных Братьев. Под дверями появилось пятно солнечного света с улицы – и погасло, когда двери вновь закрылись. Я моргнул.

Они ушли из гильдии?

Я так старался услышать разговор, что сперва не обратил внимания, куда они идут. Я подождал минуту, надеясь, что мастера вернутся. Но они не вернулись.

Длинноволосый ученик должен был сказать Освину и сэру Эдварду, что я здесь. Неужто он не нашёл их? Нужно бежать следом за ними!.. Я попытался выйти из комнаты, но не смог.

Дверь кабинета попросту не открылась.

Я дернул ручку, но та не шевелилась. И язычок защёлки не двигался с места. Я заглянул в замочную скважину, чтобы проверить, не застрял ли ключ, – и увидел противоположную стену.

Ключ не застрял. Его вообще не было.

Длинноволосый парень запер меня здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика