Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

— В приемном? — девушка недовольно посмотрела на помощницу, а затем на час. — Конец рабочего дня, да и суббота сегодня! Кто там меня ждет⁈

— Серьезные люди, — тут же послышался ответ. — Кто-то из корпорации «ЭлДиДжи».

— Мужчина? — озадачилась Мила и, тут же получив утвердительный кивок, продолжила: — Я не назначала сегодня никаких встреч.

— Они сами назначили, — виновато ответила администратор. — Простите, госпожа прокурор, я не могу отказать в посещении человеку с особым пропуском.

Фраза «особый пропуск» тут же объясняла многое. Оло Мила прекрасно знала, что в городе, а особенно в «корпорации», только два человека имели особые привилегии, даже в таком месте, как главная прокуратура города. Этими людьми были генеральный директор самой корпорации и его правая рука. Вот только ни один, ни второй не предупреждал о своем приходе. Это выбивалось из привычных схем их поведения.

Девушка одернула свою строгую юбку, поправила воротничок и, протянув руку за конвертом, вышла из своего кабинета. Проходя по длинному коридору прокуратуры, она с некоторой грустью смотрела на закрытые двери других кабинетов, где работники уже давным-давно на заслуженном отдыхе.

Но вот когда она подошла к приемной и увидела перед входом в кабинет двух высоких и накаченных мужчин, в сердце что-то кольнуло. У нее появились сомнения насчет гостя внутри, а все потому, что она сразу определила принадлежность этой охраны к бандитам. Слишком явно выраженные ассоциации.

Небрежная щетина, отсутствие разговорных устройств, а если быть точнее — гарнитуры. Недорогие костюмы, а охрана генерального директора и его правой руки — всегда были одеты с иголочки, словно дополнительные аксессуары к образу своего хозяина. Ну, и, разумеется, обувь. Какой телохранитель будет носить дешевые туфли?

Первым делом перед тем, как зайти, она достала телефон и сбросила сообщение службе охраны, которая находилась на первом этаже прокуратуры. Те, разумеется, получив тревожный «звоночек», должны вот-вот подойти к кабинету.

Только все пошло не так, как она думала. Дверь кабинета тут же открылась и изнутри высунулась третья плохо выбритая, ну чисто бандитская физиономия.

— Госпожа прокурор, — высокий и мордастый мужчина коротко кивнул в знак приветствия, — заходите, вас уже ждут.

— Кто вы такие? — она сделала шаг назад. — Я вызвала охрану!

— Она не поможет, — раздался жесткий голос из глубины приемной. — Госпожа прокурор, пожалуйста, заходите, не тяните время.

Несмотря на то, что Оло Мила тут же повернулась и собралась бежать, ее подхватили за локоть и попытались затащить в кабинет оба охранника. И как бы она ни старалась лягнуть наглецов, те никак на это не реагировали.

— Кончайте ломать комедию, — голос стал еще грубее. — Заходите, я в последний раз прошу по-нормальному.

Сама, разумеется, она не зашла. Ей помогли.

Да кто их вообще сюда впустил⁈

В тускло освещенном кабинете приемной за длинным столом во главе сидел крупный мужчина с огромным шрамом через правый глаз. От одного только его взгляда девушке хотелось уйти отсюда, как можно дальше. Но ее все же затолкали в приемную и закрыли за ней дверь.

— Конверт, который вы держите в руке, — заговорил мужчина, не отводя взгляда от испуганного прокурора, — задаток за освобождение моего человека, которого вы направили в тюрьму Сеула. Так же, — он, не реагируя на явное возмущение, написанное на лице девушки, засунул руку в нагрудный карман своего пиджака, и достал оттуда маленький, белый конверт, — здесь указание того, как это сделать официально и без лишнего внимания.

— Как вы смеете⁈ — Мила нахмурилась, смахнула со лба липкую прядь волос и зашипела. — Вы в здании главной прокуратуры! Откуда у вас вообще пропуск⁈

— А сами как думаете? — безэмоционально спросил бандит. — Я достаточно влиятельный человек, чтобы позаимствовать у значимых лиц нашего города проход в любое место. А теперь сядьте и спокойно поговорим.

Какие бы сомнения ни были на душе у прокурора, но она тут же успокоилась. Она прекрасно понимала, что этот человек не так уж и прост, как могло было казаться. Так нагло проникнуть в прокуратуру, да еще и вести себя как дома? Это… нужно иметь стальную хватку и нервы.

Она выдохнула, поправила костюм, который немного помяла охрана и медленно приблизилась к столу.

— Я вызвала охрану, — спокойно заговорила она, хотя сердце опять начало бешено колотиться от взгляда этого страшного мужчины. — И сообщила в полицию. Уходите.

— Полиция сюда не приедет, — холодно произнес мужчина. — А у вашей охраны есть задачи поважнее.

Мила чувствовала, что бандит не врет. Понимала, что он гораздо страшнее, чем ей казалось раньше, но тем не менее не потеряла самообладания.

— Я не собираюсь никого ниоткуда выпускать, — заявила она, присаживаясь на стул, стараясь показать, что он ее нисколько не напугал. — Так что ваше предложение мне неинтересно.

— Я не предлагаю, а приказываю, — сухо ответил собеседник. — У вас три дня на освобождение моего человека. Если он не покинет тюрьму за этот срок, разговор с вами будет уже другим. И на вашем месте я бы этого бы не допускал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы