Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

Ким Ду Хан был редкостной сволочью, да и к тому же он джондал, которого я тоже знал. Точнее, буду знать в «будущем». Моя фирма встречалась с ним трижды, и все три встречи были не самыми приятными. В первый раз мы столкнулись с ним на совете директоров трех фирм, которые я должен был поглотить, и там он мне активно вставлял палки в колеса. Захватил одну из трех фабрик и «установил там свой флаг».

Выдворить его мы смогли, полностью выкупив персонал фабрики, но это стало лишь большей проблемой в конечном итоге. Мужик со шрамом через глаз подпортил нам сделку через год, когда мы выкупали Китайский завод по производству промышленного сырья. Не знаю, откуда у него связи в Китае, но сделка мне обошлась слишком дорого и явно выше прогнозируемого.

И последний раз мы встретились с ним один на один. Не самая приятная встреча, учитывая, что все закончилось настоящим мордобоем. Однако у меня была на него собрана определенная база. Только вот какая именно, увы, я не мог вспомнить. Но знал кое-что другое…

Мила говорила что-то о деньгах и о том, что пропавший помощник прокурора, который должен был быть ее правой рукой, заключила с джондал сделку, которую сам же и нарушил.

— В общем, — перебил ее я, — я так понимаю, вы хотите воспользоваться связями Мирэ, — я покосился на удивленную девушку, — и выйти на меня. Верно?

— Я хотела получить помощь, — спокойно сказала Оло Мила. — Я не шла конкретно к вам и уж точно не думала, что мне поможет аналитик корпорации. Не та специфика работы как минимум.

Меня немного удивило ее заявление. А если быть честным с самим собой, то она права. Чем ей поможет обычный аналитик? Ключевое слово — обычный.

— Я знаю, кто такой Ким Ду Хан, — тут же ответил я. — Возможно, смогу собрать небольшую базу на этого человека, которая сможет вам помочь. Если, разумеется, вам интересна помощь аналитика, — я увидел изумление на ее лице. Ее левая бровь выгнулась, она чуть сжала губы и одернула воротничок. — Но так же мне интересно узнать еще кое-что, — я чуть пригнулся к столу и внимательно посмотрел в ее изумрудные глаза. — Чей пропуск он использовал, чтобы попасть в здание прокуратуры? Насколько я понимаю, эти пропуска — редкость и так просто их не выдают. Верно?

— Верно, — все еще сомневаясь в услышанном, ответила Мила. — Я запрос сделала, но еще не смотрела отчет.

— Могу ли я посмотреть? — улыбнулся я и затем, резко сменил тему. — Госпожа прокурор, вы будете что-то заказывать?

Девушка растерялась, откровенно говоря. Хотя, зная ее в будущем, как собранную, целеустремленную и достаточно жесткую, я удивился такому поведению, но решил не придавать этому значения.

* * *

Чонг Минхо долго не мог поверить в случившееся. Ким Ду Хан отказал ему в услуге, что не могло не сказаться на его настроении. Чтобы какой-то бандит и не слушался чеболя, который может ему устроить…

— Чертов… — выругался он, швыряя бокал, наполненный скотчем, в стену своей съемной квартиры. — Из уважения к вашей сестре, — начал он подражать голосу Ду Хана, — я не могу принять эти деньги. Какое уважение? Откуда они вообще знакомы⁈

У него, разумеется, была догадка. Когда он замер перед гангстером, а у того зазвонил телефон. Тэиль ему звонила? Она уже добралась до семьи Тё Ын Гук и все узнала?

— Босс, — в дверь его «зала» постучался высокорослый мужчина, с волчьим взглядом, густой щетиной, одетый в какую-то рвань. — Мне удалось договориться с Чилсунг-па.

Упоминание названия одного из крупных синдикатов Южной Кореи, заставило Минхо улыбнуться.

— И что эти джондал возьмут? — Минхо повернулся к бандиту, криво улыбнулся и закатал рукава. — Миллиард?

— Восемьсот миллионов, — ответил мужчина, блеснув глазами. — В них не входит доставка и расположение группы.

— Сколько человек будет? — озадачился Минхо. — Какая подготовка им нужна?

— Пятеро, — хмыкнул тот. — Доставка людей осуществляется любым транспортом, расходы, разумеется, с нас, как и временные документы. На подготовку им потребуется пару дней, а может быть, и меньше. Все зависит от того, насколько будет подробная информация о цели. Если группа гибнет — глава Чилсунг-па не возвращает деньги. Сами понимаете, это будет платой за потерю.

— Плата за потерю? — удивился Чонг Минхо. — Шон, мне кажется, это бред, разве нет⁈

— Вы сами знаете, господин Чонг, — Шон посмотрел на Минхо каким-то убийственным взглядом, отчего у юноши сжалось сердце, — любая триада, клан, синдикат, имеет свои условия на выполнение задания. Учитывая отказ Ким Ду Хана, а то, что он отказался, я обязан был указать, синдикат выставил подобные условия, ссылаясь на то, что они априори рискуют, сунувшись на территорию Ду Хана. Его опасаются в Корее, вы это прекрасно знаете.

— Пускай, — махнул рукой Минхо. — Странное условие, но его не будет. Кто такой этот Ишито Винсент? Аналитик. Менеджер. Щенок! Что он сделает вооруженным наемникам?

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы