Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

С этими словами, он дал короткий приказ водителю и, проследив взглядом за машиной скорой помощи, которая только-только отъехала от общежития, закрыл глаза.

* * *

Мне снились очень яркие сны. Большая часть из которых рассказывали мне о том, какую жизнь я мог бы прожить, если бы провалил собеседование. Правда, все это было вперемешку с каким-то откровенным бредом, но все же… Даже глядя на все эти события, картины, которые я уже видел, в голову приходили не самые адекватные мысли.

Почему мне вообще все это снилось? Что на самом деле произошло со мной и по какой причине я испытываю такое странное, едкое чувство, что я уже все это пережил? Ведь тематика вещих снов — это вещи за гранью разумного или, к чему я склонялся больше, тема для шарлатанов. Или все это самые обычные предсказания? Да, скорее всего, мой сон это и был тем самым или же…

— Винсент, — голос в темноте вывел меня из рассуждений. — Ты съездил до «Берч»? Они готовы подписать договор?

— Нет, Мила, — ответил мой же голос где-то вдали, только вот он был более грубым, чем тот голос, который есть у меня сейчас. — Малышка, до центра ехать десять минут. Я сейчас закончу с документами и вызову водителя.

— А меня на работу сможете завезти? — голос Оло Милы был знаком мне. Вот только я помнил его с другими оттенками, не такими нежными по отношению ко мне… — А то… мне бы тоже душ принять после нашей с тобой…

Дальше я услышал звуки поцелуев, и темнота передо мной начала растворяться. Перед глазами вновь появилась странная картина, словно я смотрел на иной мир, но своими глазами. Я смотрел на себя лет так… двадцати девяти или ближе к тридцати пяти.

Смуглая кожа от постоянного загара, острый взгляд и немного надменная улыбка. Я стоял напротив зеркала и поправлял на шее галстук, в то время как за спиной на моей кровати кто-то скидывал с себя одеяло. В следующий миг рядом появилась стройная девушка с очень выразительной внешностью, я бы даже сказал, что именно таких девушек берут в модели. Она не стеснялась меня, наоборот, была провокационно обнаженной, она желала и любила меня, что было видно по взгляду, которым эта девушка смотрела на меня.

Но эта была фальшь. Я знал это.

— Милый, ты опять сегодня допоздна? — ее голос был бархатистым, а лицо… черт, таким знакомым.

— Да, Бона, — я ответил сухо, а в голову тут же перешли «мысли» меня самого, но иного времени.

«Надо заканчивать со всем этим. Она до сих пор не поняла, что я знаю о ее связях с конкурирующей фирмой? Она думает, я не осведомлен, что она работает на „Дахо“?»

Картинка сменилась…

— Винсент, сынок, — голос на сей раз был где-то сверху. — Мы с папой очень волнуемся.

Это что, тоже воспоминание? Так, стоп… а почему я сплю⁈

Мой мозг начал хаотично соображать, перегоняя мысли из одной «степи» в другую. Я начал вспоминать то, что было совсем недавно. Вчера ли? Только вот стоило мне задумать о моей «квартире», точнее, о комнате в общежитии, как все картинки перед глазами размылись, и пришло осознание.

Я мог умереть. Люди, которые стояли в моей комнате и без всяких сомнений пришли меня убить, ведь могли перечеркнуть всю мою жизнь! Почему я не подумал сразу об этом? Почему я не принял решение насчет того, чтобы обезопасить себя раньше? Ведь можно было поставить свои датчики, сенсоры, камеры и не бояться за свою собственную жизнь.

Или же я уже умер⁈ Меня душили, это я точно помню. Трое лежали на полу, один стоял за спиной со стальной удавкой, а человек впереди меня около двери наводил на меня пистолет.

Почему он сразу не выстрелил?

Ах да. Шум. Они не хотели шуметь. Ведь даже пистолет с глушителем слышно в десяти метрах от выстрела. Это только в кино показывают, что пистолет бесшумный, но такого быть не может.

За мою голову назначили награду? Но кто? Кому я переступил дорогу, сам того не понимая?

Хан Сэге? Она решила отомстить из тюрьмы или я открыл офис на чьей-то территории? Нет. Предвестников дележки между преступными кланами не было. Я точно знаю.

— Сынок… — послышался голос матери надо мной. — Мы… мы…

Далее послышались всхлипы. Я же, полностью понял своё положение. Видимо, я еще жив, раз слышу мать. В каком я состоянии? Кома? Клиническая смерть? А в этих состояниях разве что-то слышат⁈

* * *

Чонг Тэиль возвращалась в свой офис в самом паршивом настроении. Помимо того, что преподнести информацию о Винсенте оказалось той еще проблемой, так она еще и выслушала весьма нелестные слова в свой адрес. И ей пришлось все это спокойно выслушивать.

По факту, Ишито Марсель был прав. Это она причина бед. Если бы она еще тогда не наняла Винсента, по сути, уничтожить Минхо, сделав его работу и принизив его разработки, то он бы и не стал целью…

Тем более что брат уже совершил одно покушение на Ишито, и в том переулке, а затем и на старом складе, Винсент мог и умереть.

А сейчас…

— Если бы он не крутился рядом с вами и не работал на вас, — Марсель не кричал, но его голос был чудовищно жестким. Однако он не переходил на личности, что было удивительным в такой ситуации. — С ним бы ничего и не произошло! Где он, в какой клинике?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы