Читаем Ишито начинает с нуля. Том 2 полностью

Воспоминание о разговоре заставило Тэиль сжаться. Она сидела на заднем сидении бизнес-такси, закрыв лицо руками. Ей было стыдно. Только сейчас она поняла, насколько плохо ценила человеческие жизни. Ведь если бы она просто подумала, что Винсент, юноша, который ей понравился из-за своего таланта, мог потерять свою жизнь еще в первый раз, то второго бы не было.

Если бы не люди господина Кима, которые успели спасти его жизнь, ворвались на десять-двадцать секунду позже, то сердце Ишито ведь могли и не запустить.

Она сама того не понимая как, начала плакать. Чувство уныния, разочарования в самой себе она испытала впервые в жизни. Были и другие чувства, которые перекрывали все с «запасом». Мысли о Винсенте.

Юноша блистал умом. Смотрел на нее не с обожанием в глазах и желанием залезть к ней через «рамки дозволенного», лишь бы стать частью ее семейного бизнеса, нет. Он смотрел на нее как на равноправного человека, возможно, даже холодно временами. С ним можно считаться как в общении на отвлеченные темы, так рассматривать в качестве потенциального, грамотного человека, который далеко не глуп и интересен.

Именно интерес к ней как к личности, она и видела все это время. Влюблена ли она в него? Спорный вопрос. Как можно быть влюбленным в человека, который ценит в тебе только твой ум?

Или она не права? И все на самом деле не так?

— С вами все в порядке? — водитель такси все же не выдержал. Чуть притормозил, включил аварийку и повернулся к Чонг Тэиль. — Девушка, вам плохо? Мне позвонить в скорую или, может, вызвать полицию?

— Всегда забываю, что в Корее отношения совершенно иные, — улыбнулась она сквозь слезы. — Вы когда-нибудь были в Европе? Или, может, в Китае? Знаете, что там даже не заинтересуется тем, как себя чувствует клиент?

— Увы, — улыбнулся водитель, поправляя на голове небольшую фуражку. — Я наслышан о загранице, но мне это все неинтересно. Родина — это все же родина, а чужой менталитет это не по мне.

— Все в порядке, — улыбнулась она и смахнула слезы с глаз. — Просто думаю об очень хорошем человеке и стало что-то грустно.

Для Чонг Тэиль, девушки с характером и строгим стержнем внутри было чуждо разговаривать на личные вопросы с кем-либо. Даже с водителем такси. Но сегодня что-то внутри у нее изменилось и из строгой бизнесвумен, которая была готова свернуть шею конкуренту и прилюдно уничтожить его, она пришла в состояние обычной девушки. Такое она себе позволяла только в подростковом возрасте, а сейчас…

— Мне нравится один юноша, — тихо начала она. — Он умен, силен…

— Богат? — уточнил водитель. — Я могу дальше ехать?

— Не богаче меня самой, — парировала Тэиль с легкой улыбкой на устах. — Да, езжайте, пожалуйста.

Водитель отключил мигающий индикатор и вывернул на дорогу.

— Он влиятелен для своего возраста и в скором времени добьется еще большего, — продолжила она. — Я… воспользовалась его услугами и подвела его под проблемы, за которые он расплачивается сам. Я…

— Он вам сильно нравится? — голос водителя стал более мягким. — Вы испытываете к нему чувство привязанности или, может, ревности?

— Пожалуй, первое, — ответил Тэиль. — А насчет всего остального… сомневаюсь. Мы не настолько близко общаемся последнее время.

— А хотелось бы? — водитель словно знал, какие вопросы стоит задавать. — А представляли, если около него будет другая девушка? Что бы вы испытывали тогда?

Чонг Тэиль задумалась и на этом она закончила беседу.

* * *

Когда в палате Ишито Винсента раздался пищащий сигнал, шесть человек из восьми, что находились рядом в коридоре, вскочили на ноги и ринулись в палату. Когда раздался плач матери Винсента, двое оставшихся сидеть тоже вошли в палату. Затем, спустя десять секунд ворвались медсестры и врач.

— Реанимацию, срочно! — рявкнул врач в больших очках и медицинском халате. — У пациента остановка сердца!

Эти слова были как удар по сердцу родителям Ишито, которые были здесь. Мирэ, глядя на бледное лицо Винсента, опять заплакала. Чонг Тэиль, которая стояла за ее спиной, старалась держаться из последних сил, а вот Ким Ду Хан криво улыбался. Правда, никто не понимал, что он вообще тут забыл, как собственно, и Мирэ, которая удивительно быстро узнала о происшествии. Просто всем было не до этого.

— Он выкарабкается, — прошептал сам себе под нос. — Чувствую. Этого пацана ждет очень много всего интересного!

<p>Глава 22</p>

— И что еще нужно? — Ишито Марсель долго и упорно спорил с врачом. — Скажите сколько, и я все вам переведу!

— Господин Ишито, — врач-анестезиолог поклонился отцу Винсента и, не разгибаясь, заговорил. — Мы не можем облегчить его боль. Ему сильно повредили шейный отдел в попытке… — он замялся, но все же продолжил: — Удушения. Сами понимаете, есть вещи, которые мы не можем исправить. Если мы сейчас начнем правку шейного отдела, то мы, наоборот — навредим ему. Этого никто не хочет. Ни вы, ни я.

— Но вы сами сказали, что смещение мешает движению крови! А если кислород не поступит в мозг? Вы думаете, я не понимаю, чем это закончится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы