Читаем Искусительница полностью

- Здравствуйте, меня зовут Синтия Маккензи, - представилась она.

- Майкл Каррингтон, - кивнул молодой человек. - Позвольте выразить вам соболезнования, мисс Маккензи. Я уважал вашего отца и восхищался им.

- Благодарю вас, мистер Каррингтон. Вы давно знали его?

- Мы познакомились два года назад.

- Понятно, - протянула Синтия. - А вы один из местных фермеров, мистер Каррингтон? - с невинным видом спросила она.

- Нет, я живу в Техасе. В Денвер приехал по делам и услышал печальную весть о смерти вашего отца.

- Благодарю вас за внимание, мистер Каррингтон. Рада была познакомиться с вами.

- Сожалею, что нам не пришлось познакомиться при более радостных обстоятельствах, мисс Маккензи.

- Возможно, мы еще встретимся. - Кивнув Майклу Каррингтону, Синтия отошла в сторону, демонстративно не замечая Дэвида Кинкейда.

Вцепившись в полы своего плаща, Синтия слушала слова заупокойной молитвы. Чтобы не плакать, она заставляла себя думать, что священник отпевает не ее отца, а какого-то незнакомца.

Девушка покосилась на Пита Гиффорда. Всю церемонию он стоял не двигаясь и не произнеся ни слова, но по нему видно было, что он очень страдает. И вдруг Синтия почувствовала на себе чей-то взгляд. Подняв голову, она посмотрела в горящие глаза Дэйва Кинкейда. Его лицо было непроницаемым, и Синтия спросила себя, о чем он может думать. Может, как и она, он пытался не поддаваться горю, а для этого заставлял себя сконцентрироваться на чем-то другом, к примеру, на ненависти к ней?

Они смотрели друг на друга до тех пор, пока окружающие их люди не зашевелились, - печальная церемония закончилась.

"Хоть раз мне надо было выспаться", - раздраженно подумала Синтия, закалывая выбившиеся из прически волосы. Все ждали ее в библиотеке.

- Доброе утро, Синтия, - недовольным тоном проговорил Чарльз Рейберн, надевая на нос очки.

- Прошу прощения за опоздание. Обычно я не просыпаю. - Она поглядела на сестер. Бет улыбнулась ей в ответ, но Энджи сохранила серьезное выражение. "У бедняжки такой вид, будто она никогда больше не улыбнется", - подумала Синтия о сестре.

Пит Гиффорд усмехнулся и подмигнул ей, когда она усаживалась между ним и Мидди. Синтия с удивлением заметила, что и Дэйв Кинкейд тут. Она посмотрела на него и встретила его обычный неодобрительный взгляд.

- Что ж, все собрались, и мы можем огласить завещание, - объявил Чарльз Рейберн. Он сидел за столом Мэтью Маккензи. - Чтобы не читать завещание полностью, я сделал копии для всех наследников, и вы можете изучить его на досуге. Документ очень прост и написан в обычной для Мэтью Маккензи манере, краткой и ясной. Воля покойного сводится к следующему: все его состояние переходит в равных долях троим его дочерям с нижеперечисленными исключениями: все слуги и работники ранчо должны получить по сто долларов наличными, Матильда Макнамара должна получить пять тысяч долларов, а также постоянное жилье в Раунд-Хаусе - до тех пор, пока имение принадлежит семейству Маккензи.

- Упокой, Господи, душу этого доброго человека. Он был просто святым, пробормотала Мидди, поднося к глазам платок.

Синтия обняла плачущую старушку за плечи.

- Питу Гиффорду в благодарность за долгие годы беззаветной преданности семейству Маккензи Мэтью передает часть ранчо, расположенную к северу от Уиллоу-Ривер, а также двадцать телок и молодого бычка, чтобы он сумел развести собственное стадо.

Гифф был потрясен.

- Уиллоу-Рейндж?! - вскричал он. - Да там же лучшие пастбища!

Нотариус вручил управляющему сложенный документ:

- Вот карта, на которой указаны границы твоих новых владений. Впрочем, я уверен, что ты и так все знаешь.

Ошарашенный этим сообщением, Гифф неуверенно принял из рук Рейберна карту.

Синтия, улыбнувшись, наклонилась к нему и похлопала по колену.

- Я так рада за тебя, Гифф, - сказала она.

- Далее - Дэйв, - провозгласил нотариус, поворачиваясь к Кинкейду. - Мэтью надеялся, что ты продолжишь строительство железной дороги и в награду за это по окончании строительства новой линии ты будешь иметь пять процентов дохода от нее. Если ты предпочтешь прекратить строительство новой линии, Мэтью оставляет тебе тысячу долларов. Если ты примешь решение продать линию или распределить акции между компаньонами до того, как она будет сооружена, то тебе передается сумма в размере пяти тысяч долларов.

Синтия изумленно посмотрела на Дэйва Кинкейда. Почему отец предоставил ему столь широкий выбор? Неужели этот человек был таким уж незаменимым?

Рейберн откашлялся.

- В завещании Мэтью также есть два условия. Во-первых, ни пяди земли не должно быть продано посторонним людям. Таким образом, Гифф, если ты захочешь избавиться от перешедшей тебе по наследству земли, то можешь продать ее только семье Маккензи, пока она владеет Раунд-Хаусом. А Раунд-Хаус, в свою очередь, может быть продан лишь в том случае, если три эти леди... - нотариус кивнул в сторону сестер, - ..вместе придут к решению продать усадьбу.

- А второе условие, мистер Рейберн? - поинтересовалась Элизабет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза