Читаем Искусительница полностью

- Вам не повезло, леди. Я попросил у Гиффа только одну сигарету. - От звука его голоса, такого же медленного и ленивого, как колечки дыма, летавшие над его головой, по спине Синтии побежали мурашки.

Девушка приблизилась к Дэйву и смело заглянула ему в глаза. В сумеречном полумраке они казались шоколадными, таинственными и непроницаемыми. Синтия стояла так близко от Дэйва, что ощущала запах мыла для бритья и чувствовала исходящее от него тепло.

- Что ж, тогда вам придется поделиться, Кинкейд. - Вытащив сигарету из его рта, Синтия глубоко затянулась, а затем сунула ее обратно ему в губы.

- Мои знакомые леди не курят, мисс Маккензи, - сказал Дэйв.

- Звучит не слишком обнадеживающе, - пожала плечами Синтия. - Скука, да и только.

- Думаю, вам не стоит тратить время на общение со мной, потому что я скучный человек.

- Ни за что не поверю в это, Дэйв. Уверена, у вас есть какие-нибудь пороки.

- Пороки - это роскошь, на которую у меня нет времени, мисс Син. Я редко курю, пью или... - Он замолчал, глубоко затягиваясь.

- Или - что, Кинкейд?

- И не играю, мисс Маккензи, - добавил он, выпустив несколько колец дыма.

- Ведь я не об этом спросила, Дэйв, - прерывистым шепотом проговорила Синтия.

Кинкейд презрительно покачал головой:

- Похоже, к мужчинам вы относитесь как к рыбе в пруду, леди? Вы думаете, что достаточно бросить в воду приманку, и мы у вас на крючке.

- Совершенно верно, Кинкейд, - усмехнулась Синтия. - Вот только иногда на удочку, к сожалению, попадаются жабы.

- Ну вот, приманка оказалась более привлекательной, чем то, что я вижу сейчас перед собой. - Вытащив сигарету изо рта, он сунул ее в рот Синтии тем же жестом, что и она. - Наслаждайтесь дымом, мисс Маккензи. - И он направился в дом.

Губы девушки тронула насмешливая улыбка.

- Ох, Кинкейд, если бы мы были в другом месте и в другое время... Затянувшись, она щелчком отбросила сигарету и пошла к себе.

Разбуженная громким стуком в дверь, Синтия задрожала: у нее появилось нехорошее предчувствие.

- Скорее, мисс Маккензи, ваш отец... - крикнула сиделка.

- Иду! Иду! - ответила девушка, выбираясь из постели и накидывая халат.

Но халат был слишком тонок и прозрачен, поэтому она стала судорожно рыться в вещах, желая найти испанскую шаль, доходившую ей до колен. Быстро завернувшись в нее, она поспешила в спальню отца.

Когда Синтия вбежала в комнату, Элизабет и Энджелин уже были там. Пит Гиффорд стоял у стены, обняв за плечи Мидди. Вскоре в спальню вбежал Дэйв, на ходу натягивая рубашку.

Энджелин тихо плакала, и Синтия, обняв младшую сестру, прижала ее к себе. Так они и стояли, глядя на тщедушную фигуру на кровати. Через несколько минут Мэтью Маккензи открыл глаза. При виде дочерей он умиротворенно улыбнулся и закрыл глаза.

Подойдя к кровати, доктор быстро осмотрел Мэтью.

- Мне очень жаль, но он скончался, - сказал он. Энджи громко разрыдалась. Пит подошел к ней и обнял за плечи. Та плакала, уткнувшись лицом ему в грудь. Гифф встретился взглядом с Синтией.

- Пойдемте вниз, - предложил он. Синтия кивнула, и Пит направился к дверям, обняв Эпджи и Мидди.

- Мне не верится, что его не стало, Тия, - прошептала Бет.

Синтия взяла сестру за руку.

- Думай о том, что он наконец обрел счастье и встретился с мамой, которую так любил.

Держась за руки, сестры подошли к двери. К ним приблизился Дэйв.

- Словами не передать моего сожаления, - проговорил он.

Бет схватила его руку:

- Спасибо тебе, Дэйв, и благодарю за то, что ты все время поддерживал нас.

- Я любил его.

- И папа любил тебя. Папа относился к тебе и Гиффу как к сыновьям, которых Бог не дал ему.

Синтия и не, предполагала, что отец и Дэйв были настолько близки. Ей хотелось знать, сказала ее сестра привычные слова вежливости или отца с этим человеком действительно связывали добрые отношения.

Словно прочитав ее мысли, Дэйв посмотрел на нее вызывающе. Почувствовав, что краснеет, Синтия вышла из комнаты.

Остаток дня заняла подготовка к предстоящим похоронам и поминкам. Этим занимались Бет, Пит и Чарльз Рейберн, а Синтия весь день утешала то Энджелин, то Мидди, которые рыдали всякий раз, когда упоминалось имя Мэтью Маккензи.

Перед тем как лечь спать, Синтия забежала к младшей сестре.

- Ну как ты, Тыквочка? - заботливо спросила она.

- Мне кажется, я никогда не перестану плакать, - всхлипнула Энджи. - Вы с Бет такие сильные, а я нюня какая-то.

- Но плакать о человеке, которого ты любила, совсем не стыдно, - сказала Синтия, забравшись к сестре в постель и обняв ее. - К тому же ты ведь у нас еще девочка, поэтому тебе многое позволено.

- Мне уже двадцать лет, Тия, я больше не ребенок.

- Может, и так, но для меня ты останешься ребенком до тех пор, пока у меня не появится собственная дочка или сын. Правда, при моей удачливости это маловероятно. Так что, нравится тебе это или нет, сестричка, но ты будешь исполнять роль ребенка. - И Синтия поцеловала девушку в лоб.

Вздохнув, Энджи крепче прижалась к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза