Читаем Ислам модернизациясы. 1 Б?лім полностью

А?и?аттан адастыру ма?ынасында: Б?л с?зді ?олдану?а болатын та?ы бір аны?тама – “адастыру” немесе “шатастыру”. «М?ида» с?ресіні? 49-шы аятында: «Оларды? н?псілеріне берілме ж?не олардан са?тан, олар сені Алла?ты? са?ан т?сіргеніні? бір б?лігінен б?рып жібереді» («М?ида» с?ресі) аятында?ы «фитна» с?зіні? ма?ынасы осы.

К?н??ар ?рекеттерді? ма?ынасында «Фитна» с?зіні? та?ы бір ма?ынасы «к?н?лар», «?лтіру» немесе «жаза».

М?сылмандарды? Ислам жолына кедергі келтіретін аны? ж?не к?рінбейтін адастырулар мен аз?ырулардан аула? болуы керек, б?л отбасында, ж?мыста ж?не а?ша, м?лік айырбас кезінде ?те ма?ызды. М?сылман шатасудан аула? болуы керек, ?йткені адамдар мен жындар арасында?ы залымдар з?лымды? мен б?за?ылы? жасайды, та?уалар?а кедергі келтіруі м?мкін.

М?сылман ?зіні? сеніміне ?сер ететін барлы? н?рселерден са? болуы керек: мумин ?зін т?ртіпсіздіктерден, ?сіресе идеологияда?ы немесе а?идада?ы эмоцияналды? тол?улардан ж?не лайы?сыз мінез-??лы? пен ?ате пікірлерден ?ор?ауы керек. З?лымды? тез таралады ж?не тек ж?ректерге ?ана емес, адамдарды? іс-?рекетіне, б?кіл ?о?ам?а ?сер ететін ж??палы аурумен салыстыру?а болады. М?ндай ауру ?айырымды адам?а да, жауыз?а да ізін ?алдырады ж?не оны? н?тижесі ?р?ашан апатты болады.

Исламда адасулар мен аз?ырулар ешбір н?рдан ада ?ара??ылы?пен салыстырылады, ?йткені олар м?сылманны? сенімі мен т?сінігіне соншалы?ты ?сер етіп, адам аз уа?ыт ішінде ?згере алады: мумин м?сылманнан, адам к?пір м?сылман болуы м?мкін, к?пір м?сылманнан к?дімгідей к?пірге айналып кетуі м?мкін. Исламда имандары (сенімі) ?лсіз адамдар ?здеріні? н?псілеріне (?алауларына) еріп, к?н?лары салдарынан фитна ?серіне ?шырайды. М?ндай адамдар аз?ырулар?а ?арсы т?ра алмайды – оларды? аз?ырулары жебе нысана?а тиетіндей тиеді.

?азіргі ?о?амны? д?рбеле?і

Алла та?ала адамзатты тура жол?а т?суге ж?не одан таймау?а ша?ырды. ?азіргі ?лемде фитна, аз?ырулар адамды ?немі мазалайды, ?йткені ?азіргі ?о?амда олар ?шін топыра? ?те ?олайлы.

?иынды?тар м?сылмандардан ??ран мен С?ннетті тастап, ізгі амалдардан ж?не Исламнан бас тартуды талап етеді. Ерлер мен ?йелдер арасында?ы шекараны жою?а ша?ырулар адамны? таби?атына ?айшы келетін идеяларды ал?а тарт?ан адамдардан келеді. Алла та?ала бастап?ыда ?рт?рлі ?йелдер мен еркектерді жаратып, оларды? арасында?ы айырмашылы?ты белгілеуі тегін емес – шари?ат осы таби?и айырмашылы?ты ескере отырып, адамдар арасында оны? аз?ындауына ж?не оны? фитна?а т?суіне жол бермейтін этикалы? нормаларды белгілейді. Пай?амбарымыз М?хаммед ?бір-бірімен жа?ын туысты? байланысы жо? еркектер мен ?йелдер бір-бірінен белгілі бір ?ашы?ты?та болуы керек деген ?а?иданы бекітті. Намаз кезінде де ерлер мен ?йелдер бір-біріне араласпауы керек.

?азіргі заманда ?йел ?з денесін ?шкерелеуге, сыпайылы? шапанын шешуге ?ялмайды, дегенмен ?йел мінезіндегі таби?и, туа біткен ?асиет, д?л туа біткен, ар-?ят екенін ?мытпа?ан ж?н – Алла Та?ала осылай жарат?ан. Ислам діні ?йел бойында?ы осы ?асиетті са?тау?а ж?не дамыту?а ша?ырады. М?хаммед Пай?амбар ?ят иманны? бір б?лігі деп ата?ан. Ал ілгерілеу, а?артушылы? сия?ты ??ымдарды ?ятсызды?пен, мінез-??лы? м?дениетіні? жо?ты?ымен шатастырмау керек. ?азіргі т?тыну ?о?амы ??марлы?тарды жо?арылатып, ?зіні? т?менгі к?н?кар ?ажеттіліктерін БА?, журналдар ж?не кино ар?ылы ?ана?аттандыруды ?алыпты де?гейге жеткізді. К?н?ны насихаттау ?те тартымды болды, осы тартымды ж?не ?демі с?здерді? барлы?ын иман?а (сенімге) ?абылдамау керек.

Жалпы аз?ырулар (уасуастар), к?йзеліс эпидемиясын тудырады. Олар инфекциялар сия?ты, алайда олар денені? ?лімінен г?рі дін ?шін ?лде?айда ?ауіпті, Исламды б?зады. Пай?амбарымыз М?хаммед ?мметін фитнадан са?тандырып, жа?сы істерімен ?иыншылы?тардан аула? болу?а ша?ырды.

?азіргі адамзат ?о?амы к?птеген аз?ырулар?а ?шырайды ж?не к?н? ал?аш пайда бол?ан с?тте жас муминні? к?н?дан бас тарту?а к?ші мен даналы?ы жету ?ажет. Уа?ыт ?те келе оларды? кейбіреулеріні? ж?ректері к?н??а ж?мсалады, содан кейін жа?а аз?ыру пайда болады ж?не б?л келесісі б?рын?ысынан да ауыр болады. Аз?ыру?а ?шырамайтын адам болмайды. Бастысы кез келген сына? жіберілген с?тте адам шыдамдылы? пен табандылы? к?рсетуі керек.

Фитна муминді ?лсіретпеуі керек: Алланы? ??лы та?уа болуы керек, аз?ырулар?а алданып, арбау?а берілмеуі керек. Алланы? діні Ислам уа?ыт бойы негізгі т?п тамыры ?згеріссіз келеді, сол себепті Ислам Алланы? ??лыны? ?мірінде м??гілік ай?ын ба?дары болып ?ала береді.

На?ыз Мумин жасырын ж?не ашы? к?н?лардан ?ор?ана біледі, ??лдарын тоза? азабынан ??т?ару ж?не аз?ырулар?а ?арсы сына??а т?теп беруге к?мектесу ?шін ?немі д??амен Алла??а ж?гінеді.

Ислам – муминні? б?кіл болмысыны? ?ор?аны, д?ние тіршілігіні? ??рылымында?ы ба?дар ж?не фитнадан шы?уды? ж?не болаша?та?ы жа?сы ?міріні? кепілі. Д?ние тіршілігінде де, ?лім с?тінде де муминді жаманды?тан, я?ни фитнадан ізгі амалдар мен сабрлы? ?ана ??т?арады. Исламда?ы фитна – м?сылманны? д??асы, Алладан тоза?тан ??тылуын с?райтын д??асы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Завтрак гораздо важнее, чем рай
Завтрак гораздо важнее, чем рай

Что самое важное в жизни человека? В этой книге Ошо дает неожиданный ответ на этот вопрос, ломая все стереотипные представления: «Завтрак важнее всего. Завтрак гораздо важнее, чем рай. Чем любая религиозная концепция. Чем любая теория перевоплощения и прочая чепуха. Потому что завтрак находится здесь и сейчас». Ошо уверен, что нет ничего важнее настоящего момента – ведь он больше не повторится.Ошо советует вам взглянуть на жизнь глазами древних мастеров дзен, которые умели жить настоящим моментом и благодаря этому обрели истинное счастье. Он убежден, что счастье всегда находится здесь и сейчас – просто люди далеко, они заблудились в словах, писаниях, теориях, системах, философиях. Попробуйте применить к себе философию дзен: задержитесь в настоящем моменте, не позволяя незавершенности некоторых ситуаций «утаскивать» вас в прошлое, не разрешая неопределенности будущего выбивать вас из колеи.И тогда вы испытаете это чарующее чувство – чувство наполненности жизни!Книга также выходила под названием «Будь проще. Беседы о дзен-буддизме. Ч. I».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика