Мортон Смит понимал: если обнаруженная им рукопись действительно подлинна, то трудно переоценить её значимость, вот почему он сделал фотокопию и, всё хорошо обдумав, спустя два года опубликовал перевод послания. Увы, публикация не имела откликов. В период зрелого научного творчества Смит не оставил интереса к открытой им в юности проблематике и с 1973 по 1982 год опубликовал ряд статей и книг, которые отличались откровенной скандальностью. В них учёный уже не касался историографических проблем послания Климента к Феодору и Тайного Евангелия от Марка, а рисовал понимаемый им образ Христа как некоего мистика и, по сути, отстаивал гностический взгляд на Иисуса. Общественный резонанс не заставил себя ждать, и Смита стали обвинять в вольных измышлениях. Описание им мистического таинства, якобы совершаемого Иисусом над обнажённым, давало повод думать не только об эротизме. Однако во всей этой полемике мало было места откликам по существу вопроса. Исследователи усматривали в отрывках из Тайного Евангелия от Марка некоторую компиляцию повествований из разных канонических Евангелий: например, в воскресении юноши усматривали историю Лазаря, о котором идёт речь в Евангелии от Иоанна. Утверждалось также, что стиль письма канонического Евангелия от Марка настолько прост, что подделать его не составляет особого труда, а потому Тайное Евангелие от Марка – всего лишь апокриф, созданный в Египте во II веке. А некоторые исследователи высказались в том ключе, что Мортон Смит вообще не обнаруживал никакой рукописи и все его утверждения – простая фальсификация.
Как бы то ни было, проблема Тайного Евангелия от Марка так и не разрешена. Официальная Церковь игнорирует его либо как подделку, либо как ничего не значащий апокриф. Тем не менее в восьмидесятые годы учёная общественность наконец-то обратила внимание на ранние работы Смита и сочла их отвечающими должному уровню. Другие учёные пытались разыскать оригинал, с которого Смит сделал фотографии, но уже в 1980 году одного из них, Томаса Таллея, ждало разочарование – манускрипта в монастыре не оказалось: после публикаций Смита он был отдан патриаршему библиотекарю отцу Каллистосу для восстановления и с того момента следы рукописи послания Климента теряются.
Скорее всего, каноническое Евангелие от Марка было дополнено неким александрийским христианином-неоплатоником в первой половине II века. Само такое дополнение было вызвано некоторыми таинственными недосказанностями в каноническом творении. Тогда, как и сегодня, прежде всего в Евангелии от Марка интриговала отсутствующая в других канонических Евангелиях история о некоем таинственном юноше, разгуливающем по городу в одном синдоне, то есть покрывале или даже погребальной плащанице (Мк. 14:51–52; ср. Мф. 27:59; Мк. 15:46; Лк. 23:53), и наш компилятор сочиняет историю о воскресении некоего юноши, который наличием сестры напоминает нам Лазаря, воскрешённого, согласно Евангелию от Иоанна (Ин.11), Иисусом, а в такой интерпретации воскрешённый юноша мог ходить за Иисусом в одной плащанице, свидетельствуя этим о чуде Христовом. Показательно и то, что одна из цитат, приводимых Климентом, находит своё место именно там, где как раз чувствуется недосказанность, а именно: «Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона…» (Мк. 10:46).
– Подумать только, – воскликнул Балаганджа, – создать монастырь для того, чтобы втереться в доверие к монахам соседнего монастыря и потом их ограбить! Давайте лучше траву засеем в пустыне и будем туда воду носить.
Глава 15
Что видно из пещеры