Читаем Испанский с рыцарями Круглого стола / Arturo y los caballeros de la Tabla Redonda полностью

'El no amaba m'as que a la reina Ginebra y s'olo a ella quer'ia mostrar de qu'e haza~nas era capaz. Caminando a trav'es del bosque, Lancelot lleg'o una ma~nana a las puertas de una ciudad que dominaba un imponente castillo. La ciudad parec'ia rica y, sin embargo, pesaba sobre ella un extra~no silencio. Las calles estaban casi desiertas y los raros habitantes con los que se cruz'o, parec'ian tristes y abatidos.

Detuvo a una muchacha que llevaba un c'antaro de agua y le pregunt'o la raz'on.

– Forzosamente (должно быть: «насильственно; в силу необходимости») – respondi'o ella (ответила она) – sois extranjero en este pa'is (вы чужестранец в этой стране) para ignorar los maleficios (чтобы не знать /злые/ колдовские чары) que Brandis el Fel'on (которые Брандис Предатель) hace pesar sobre nosotros (навел на нас: «делает тяготеть над нами»). El castillo que veis le pertenece (замок, который видите, ему принадлежит). Se le llama «El Guardi'an Doloroso» (его называют «Скорбный страж»), pues, entre sus muros (поскольку в его стенах: «между его стен»), est'an prisioneros gran cantidad de nobles caballeros (пребывают пленниками большое количество благородных рыцарей) que han intentado librarnos de 'el (которые попытались освободить нас от него). Ninguno ha podido conseguirlo (никто не смог добиться этого), pues el castillo est'a muy bien defendido (поскольку замок очень хорошо защищен). !Ay! ?Qui'en nos librar'a (кто нас освободит)?

– !Yo (я)!

La muchacha le mir'o tristemente (девушка посмотрела на него печально):

– Vos sois demasiado joven para morir (вы слишком юны, чтобы умирать). !Marchaos de aqu'i (уходите отсюда)!

– Forzosamente – respondi'o ella – sois extranjero en este pa'is para ignorar los maleficios que Brandis el Fel'on hace pesar sobre nosotros. El castillo que veis le pertenece. Se le llama «El Guardi'an Doloroso», pues, entre sus muros, est'an prisioneros gran cantidad de nobles caballeros que han intentado librarnos de 'el. Ninguno ha podido conseguirlo, pues el castillo est'a muy bien defendido. !Ay! ?Qui'en nos librar'a?

– !Yo!

La muchacha le mir'o tristemente:

– Vos sois demasiado joven para morir. !Marchaos de aqu'i!

Pero Lancelot avanzaba ya hacia la primera puerta (но Ланселот приближался уже к первым воротам). El puente levadizo baj'o s'ubitamente (подъемный мост опустился неожиданно) y diez caballeros armados se lanzaron al encuentro de Lancelot (и десять вооруженных рыцарей бросились навстречу Ланселоту).

El combate fue terrible (сражение было ужасным) y dur'o casi todo el d'ia (и продлилось почти весь день). Lancelot debi'o utilizar el primero de los tres escudos (Ланселот вынужден: «должен» был использовать первый из щитов) para llegar a ser due~no de la situaci'on (чтобы стать хозяином положения), pero al fin lo consigui'o (но в конце концов этого добился).

Перейти на страницу:

Похожие книги