Читаем Испанский за 30 дней полностью

(что-то, какой-нибудь, какая-нибудь, какие-нибудь, кто-то)


nada, ninguno, ninguna, ningunos, ningunas, nadie

(ничто, никакой, никакая, никакие, никто)


?Quiere algo m'as? No, nada m'as.

?Desean alguna cosa m'as?  No, ninguna m'as.

?Quiere alg'un co~nac especial? No, ninguno especial.

?Has encontrado a alguien?No, no he encontrado a nadie.

?Has comprado algunos libros?  No, no he comprado ninguno.


Формы множественного числа ningunos/as употребляются реже, чем формы единственного числа.


Внимание!


Перед именами существительными мужского рода alguno превращается в alg'un, a ninguno вning'un:


?Alg'un co~nac?      

Ning'un amigo me ayuda.


Упражнение 3


Вставьте местоимения algo, nada, alguien, alguno/-a, algunos/ -as:

l. ?Hay... en la mesa?

2. No conozco a... hombre como 'el.

3. No sabe...

4. ... trenes salen toda la noche.

5. ?Hay... parque por aqu'i?

6. ... de estas casas me gusta.

7. ?Esperasa...?


Двойное отрицание


по + глагол + nada (ничего), nadie (никто), nunca (никогда), tampoco (также не), ninguno, -а  (никакой, никакая)

No quiero nada m'as. – Я больше ничего не хочу.

No habla con nadie– Он ни с кем не говорит.

No voy nunca a la playa. – Я никогда не хожу на пляж.

Yo no he comido tampoco. – Ятоже еще не ел.

No me visita ning'un amigo. – Ко мне никакие друзья не ходят.


Внимание!


Конструкция по... nada, nadie, nunca, tampoco, ninguno, ninguna окружает глагол с обеих сторон. Когда местоимения nada, nadie и т. д. стоят перед глаголом, отрицание по отпадает:

Nunca he comido tan bien. – Я никогда еще так вкусно не ел.


Упражнение 4


Вставьте в данные предложения по там, где это требуется:

1. ... lo sabe nadie.

2. !Tampoco t'u ... est'as en la escuela!

3. Nada... es tan importante como tener amigos.

4. ... se acuerda nunca de su familia.

5. ... sabe nadie cocinar.

6. ... pasa nada si no vienes.


bien, mal – bueno, malo


estar + bien/ mal ser + bueno/ malo


bien и mal – причастия и употребляются после глаголов и вспомогательного глагола estar; bueno и malo – имена прилагательные и употребляются с именами существительными и глаголом ser.


La comida es buena Se come bien aqu'i.

El perro es malo. El traje te est'a mal.


Упражнение 5


Вставьте bien, bueno/-а или mal, malo/-a:

1. El postre es (bien/ bueno)...

2. No estoy (bien/ bueno)... hoy.

3. La pel'icula es bastante (mal/ mala)...

4. El traje le est'a (mal/ malo)...


Испанско-русский словарь

a nombre de на имя (кого-л.)

acordarse помнить, вспоминать

al ajillo заправленный чесноком

alguien какой-нибудь

alrededor de вокруг (чего-либо)

apetecer (-zc-) нравиться (о еде)

aprender учить

as'i como а так же

aspectof вид, внешность, наружность

barrilm бочка

batidom пресное тесто; гоголь-моголь; мусс

bebida напиток

bien хорошо

cafeter'ia кафетерий

calamaresm pl a la romana кальмары по-римски

camarerom официант

cartaf меню

casafde comidas трактир, харчевня

cazaf охота   

cervezaf de barril бочковое пиво

charlar болтать

co~nacm коньяк

сораf рюмка

cremaf сливки; зд.: пюре

cuentaf счет

decoradom украшение, убранство

dejar оставлять

?de qui'en? от кого?

despu'es de после

encantar радовать, доставлять удовольствие

entre между

esp'arragom спаржа

especial специальный, особенный

especializarse en специализироваться

flanm флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара)

gambaf креветка

heladom мороженое

hoster'iaf остерия, небольшой ресторан

importante важный

local местный

marca f марка, сорт

men'um tur'istico комплексный обед

mes'onm ресторан, оформленный в традиционном стиле

nadie никто

nataf сливки

ninguno, -а никакой

nunca никогда

pagar платить

parrilladaf паррильяда (жаренные на рашпере мясо, рыба и т.п.)

pastelm пирог, пирожное

pedir (-i-) просить

pescadom рыба

por cientom процент

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука