Читаем Испанский за 30 дней полностью

Упражнение 4: Fito es un perrito. Normalmente es un animalito pac'ifico. Tiene las patitas h'umedas. Katia generalmente no tiene miedo a los perros. Fito saluda alegremente a la gente.

Упражнение 5: 1. trabajar 2. levantado 3. practicar 4. comprar 5. vuelto

Упражнение 6: 1. alegre 2. peque~no 3. poco 4. bueno 5. dif'icil 6. caliente 7. nuevos 8. abierta

Тест 2

Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.



Урок 15

Una llamada telef'onica

Герундий. Неправильные формы герундия. Употребление герундия. Глаголы decir - o'ir - seguir. Конструкция volver a + инфинитив.


Katia: Carmen, ?puedo utilizar su tel'efono? Quisiera llamar a mis padres. Es una llamada a cobro revertido.

Carmen: Precisamente ahora estoy esperando una llamada urgente de M'exico.

Katia: ?Pues, d'onde est'a la cabina telef'onica m'as pr'oxima? Carmen: Est'a bastante lejos, pero hay una oficina telef'onica que est'a m'as cerca.


Katia en la telef'onica.


Katia: Hola, buenos d'ias. ?Me puede dar una tarjeta telef'onica?

Empleada: Vd. puede utilizar una de nuestras cabinas, no necesita tarjeta para ellas.

Katia: Muy bien. ?Me puede comunicar con Rusia?

Empleada: Puede marcar directamente. Para las llamadas internacionales marca el 07, despu'es de la se~nal el 7, 'este es el prefijo de Rusia, y luego el n'umero de la ciudad sin el primer cero y finalmente el n'umero del abonado.

Katia: Muchas gracias.


Va a una cabina telef'onica, descuelga el auricular y marca mientras est'a repitiendo los n'umeros que va a marcar. Pasa unos minutos esperando.


Katia: !Qu'e l'astima! Est'a ocupado. Precisamente ahora mi madre est'a charlando con una de sus amigas. Seguramente va a seguir hablando por lo menos media hora m'as. Voy a llamar a Barcelona a mi amiga Manuela.

Voz: !D'igame!

Katia: Oiga, ?puedo hablar con Manuela?

Voz: Lo siento, est'a durmiendo. ?De parte de qui'en?

Katia: Soy Katia, una amiga de Rusia.

Voz: ?Puede ella volver a llamarla? ?O desea usted dejar alg'un recado?

Katia: ?Puede decirle, por favor, que la he llamado? Voy a volver a llamarla otra vez. Gracias.

Voz: De nada.


Разговор по телефону


Катя: Кармен, я могу воспользоваться вашим телефоном? Я бы хотела позвонить своим родителям. Это разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом.

Кармен: Именно сейчас я жду срочного звонка из Мексики.

Катя: Хорошо, а где ближайшая телефонная кабина?

Кармен: Это довольно далеко. Но есть переговорный пункт, который находится ближе.


Катя на переговорном пункте.


Катя: Добрый день. Будьте добры, дайте мне телефонную карточку.

Служащая: Вы можете использовать одну из наших кабинок, для этого вам не нужна телефонная карточка.

Катя: Очень хорошо. Я могу позвонить в Россию?

Служащая: Можете прямо набирать номер. Для международных звонков набирайте 07, после гудка 7, это код России, затем код города без ноля и, наконец, номер абонента.

Катя: Большое спасибо.


Идет в телефонную кабину, снимает телефонную трубку и набирает, проговаривая про себя номера, которые собирается нажать. Проходит несколько минут ожидания.


Катя: Как жаль! Занято. Именно сейчас моя мама разговаривает с одной из своих подруг. Она будет говорить не менее получаса. Я позвоню в Барселону моей подруге Мануэле.

Голос: Алло, слушаю!

Катя: Могу я поговорить с Мануэлой?

Голос: К сожалению, она спит. А кто говорит?

Катя: Это Катя, подруга из России.

Голос: Она может вам перезвонить? Или вы предпочитаете оставить сообщение?

Катя: Не могли бы вы ей сказать, что я звонила. Я перезвоню еще раз. Спасибо.

Голос: Не за что.


Герундий


cantar cantando

beber bebiendo

escribir escribiendo


-ar —> -ando

-er —> -iendo

-ir —> -iendo


Герундий глаголов на -ar заканчивается на -ando, глаголов на -er, -ir – на -iendo.


Неправильные формы герундия


pedir  > pidiendo

venir  —>  viniendo

dormir —> durmiendo

poder —> pudiendo


В безударных корнях некоторых глаголов -е- или -о- изменяется на -i- или -u-. К этой группе принадлежат следующие глаголы:

sentir —> sintiendo

re'ir —>  riendo

decir —>  diciendo

morir —> muriendo

seguir —> siguiendo

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука