Читаем Испанский за 30 дней полностью

Este reloj es antiguo, pero 'el del ba'ul es antiqu'isimo. – Эти часы старинные, но те, что на сундуке, еще древнее.


Сравнение: m'as/ menos que, m'as/ menos de


Esto me gusta m'as/ menos que cuidar a los ni~nos.

Мне это нравится больше/ меньше, чем возиться с детьми.


Если сравниваемые объекты выражены существительным и глаголом, употребляется конструкция m'as/ menos que.


Hay m'as gente de la que uno se puede imaginar.

Здесь больше народа, чем можно себе представить.


Compramos m'as tazas de las que necesitamos.

Мы покупаем больше чашек, чем нам нужно.


Hacen m'as pan del que pueden comer.

Они выпекают больше хлеба, чем могут съесть.


Tenemos m'as amigos de los que queremos invitar.

У нас больше друзей, чем мы хотим пригласить.


При сравнениях, строящихся по модели m'as/ menos + имя существительное, употребляется предлог de + артикль соответствующего имени существительного (la, las, el, los) перед que и глаголом.


Costar'an m'as de lo que queremos pagar.

Они наверняка стоят больше, чем мы хотели бы заплатить.


Esto es m'as complicado de lo que cree.

Это труднее, чем вы думаете.


Если в первом предложении употребляется m'as/ menos, отдельно или вместе с прилагательным, то de +  lo следуют перед que и глаголом.


Упражнение 3


Выберите правильную форму:

1. Estas flores son m'as bonitas ... parec'ian.

a) de lo que     

b) de las que     

с) que


2. Aprender el espa~nol es m'as f'acil ... aprender el alem'an.

a) de lo que      

b) que            

с) del que


3. En marzo ya hace menos fr'io ... en enero.

a) que             

b) del que        

с) de lo que


4. Escribe m'as cartas ... recibe.

a) de lo que      

b) que            

с) de las que


5. Ahora tiene m'as hambre ... ten'ia hace una hora.

a) que             

b) de la que      

с) de lo que


6. Hab'ia m'as gente en la calle ... uno se puede imaginar.

a) de la que      

b) de lo que     

с) que


Упражнение 4


Заполните пробелы:

1. Necesita m'as dinero en un d'ia ... le pagan en una semana.

2. Compra m'as libros ... puede leer.

3. Ahora tiene m'as a~nos ... ten'ia cuando era joven.

4. Tienes m'as trajes ... puedes llevar.

5. Habla mucho m'as ... pens'abamos.

6. Las l'amparas valen m'as ... quer'iamos pagar.

7. Le dan menos dinero ... merece.

8. He comprado mucho m'as pan ... necesitamos.

9. Tiene m'as amigos ... yo.

10. Le gusta m'as bailar ... trabajar.


Упражнение 5


Знаете ли вы, что:


1. rastro это:

а) парикмахер

b) блошиный рынок

с) горшок с рисом


2. regatear значит:

а) торговаться

b) обманывать

с) драться


3. ganga это:

а) шайка грабителей

b) коридор

с) удачная покупка


4. reloj это:

а)  часы

b)  чайная чашка

с) люстра


5. apa~narse значит:

а) засыпать

b) исхитряться

с) блинница


Упражнение 6


Внимание! Какой из двух вариантов является правильным?

1. a) Much'isimos gracias.

b) Much'isimas gracias.


2. a)  Esto es m'as f'acil de la que se cree.

b) Esto es m'as f'acil de lo que se cree.


3. a)  Con mucho gusto.

b)  Con mucho gusta.


4. a)  Le gusta m'as de cuidar a los ni~nos.

b) Le gusta m'as que cuidar a los ni~nos.


5. a)  El reloj parece antiqu'isimo.

b) El reloj parece antiqu'isima.


6. a) ?A cu'anto estar'an?

b) ?A cu'anto estar'an?


Испанско-русский словарь


a prop'osito впрочем, кстати

antiguo, -а старинный

barriom квартал

ba'ul m сундук

chiflar торговаться

costar (-ue-) стоить

cuidar a alguien заботиться о ком-либо, ухаживать за кем-либо

empaquetar упаковывать

!estupendo! прекрасно!

gangaf удачная покупка

l'ampara f лампа

merecer(-zc-) заслуживать

pagar платить

porlomenos по меньшей мере

por si las moscas... на всякий случай (букв.: в случае, если мухи...)

porcelana f фарфор

!qu'e barbaridad! какая дикость! это возмутительно!

!qu'e mar de...! что за море...! какое количество...!

rastrom блошиный рынок, толкучка

recibir принимать, получать

regatear торговаться

relojm часы

seguramente точно, конечно

taza f чашка

tutearse обращаться на «ты»

vender продавать

verdadero, -а настоящий, истинный


Блошиный рынок


Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Современный русский язык. Графика и орфография
Современный русский язык. Графика и орфография

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку. В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований. Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

В. Ф. Иванова

Учебники / Языкознание / Образование и наука