Carmen:
Katia, ?por qu'e no nos tuteamos? Somos amigas, ?no?
Katia:
De acuerdo, gracias. A prop'osito: En la cl'inica buscaban a alguien para tres a~nos por lo menos. As'i que me voy a quedar con vosotros. Carmen:
!Estupendo! ?Me quieres acompa~nar ma~nana al rastro? Katia:
S'i, con gusto. Esto me gusta m'as que cuidar a los ni~nos. Carmen:
Todos los domingos por la ma~nana en las calles en el sur del barrio de San Isidro hay m'as gente de la que uno se puede imaginar. All'i se compra, se vende y – lo m'as importante – se regatea.
En el Rastro.
Katia:
!Por Dios! !Qu'e mar de gente!Carmen:
S'i ... ?Has visto ya esas l'amparas? Son bonitas.Katia:
S'i, son m'as bonitas que las que est'an en la mesa. Carmen:
Seguramente ser'an caras, costar'an m'as de lo que queremos pagar. Katia:
Vamos a preguntar por el precio, por si las moscas ... (Al vendedor:) Se~nor, ?por cu'anto me dar'ia esas l'amparas? Vendedor: ?Las de la mesa? Se las dejo en 130 euros, ?las quiere? Katia:
!Qu'e barbaridad! No, gracias. (A Carmen:) Son m'as caras de lo que pens'abamos. Carmen:
?Qu'e te parece este reloj?Katia:
?El del ba'ul? Ser'a antiguo, ?no? Carmen:
Antiqu'isimo. Tambi'en esas tazas me chiflan. Ser'an de porcelana... Katia:
?A cu'anto estar'an? ?Las compramos? (Al vendedor:) ?Cu'anto valen estas tazas? Vendedor:
Esas 6 tazas valen 6u euros.Katia:
Son muy caras... Vendedor:
?Cu'anto me da?Katia:
Por todo le doy 54 euros. Vendedor:
!Vale! Voy a empaquet'arselas. Katia:
Pues, es una verdadera ganga ?no?
На рынке
Кармен:
Катя, почему мы не обращаемся друг к другу на «ты»? Мы же подруги, правда? Катя:
Хорошо, спасибо. Кстати, в поликлинике искали кого-нибудь как минимум на три года. Так что я остаюсь с вами. Кармен:
Отлично! Можешь пойти со мной завтра на блошиный рынок? Катя:
Да, с удовольствием. Мне это больше нравится, чем возиться с детьми.Кармен:
Утром по воскресеньям на улицах к югу от квартала Святого Исидора народу так много, что трудно себе представить. Там продают, покупают, а главное – торгуются.
На блошином рынке.
Катя:
Боже мой! Что за море народа! Кармен:
Да... Ты уже видела эти лампы? Правда красивые?Катя:
Да, они красивее тех, что стоят на столе. Кармен:
Конечно, они окажутся более дорогими, чем мы можем заплатить. Давай спросим цену на всякий случай... (продавцу) За сколько вы мне отдадите эти лампы? Продавец:
Эти настольные? Я уступлю их вам за 130 евро. Возьмете? Катя:
Что за дикость! Нет, спасибо. (Обращаясь к Кармен) Они дороже, чем мы предполагали. Кармен:
Тебе нравятся эти часы?Катя:
Которые стоят на сундуке? Они старинные? Кармен:
Очень. Мне также нравятся эти чашки. Они, должно быть, из фарфора... Катя:
Сколько они могут стоить? Купим их? (продавцу) Сколько стоят эти чашки? Продавец:
Эти шесть чашек стоят 60 евро.Катя:
Очень дорого. Продавец:
Сколько вы дадите? Катя:
За все дам 54 евро. Продавец:
Идет! Сейчас я их вам упакую. Катя:
Это очень удачная покупка, правда?
Употребление будущего времени для выражения предположения
Ser'a
caro. – Это, должно быть, дорого стоит. ?A cu'anto estar'an
? – Сколько они могут стоить?Наряду с конструкцией deber de
+ инфинитив для выражения предположения употребляется и будущее время.
Упражнение 1
Замените слова, выделенные курсивом, глаголами в будущем времени со значением предположения:
Hoy no ha venido
al colegio. No est'a en Madrid. Se ha ido a la playa a tomar el sol. Ha ido en tren. Se queda una semana. Me llama seguramente por tel'efono para decirme cuando vuelve. Me compra un regalo.
Упражнение 2
Перестройте следующие вопросительные предложения в предложения со значением предположения:
?Se hanido ya?
– Se habr'an ido ya.
1.
?Le dan el coche? 2.
?Han terminado ya? 3.
?Van a tu fiesta? 4.
?Sabe ingl'es? 5.
?Hace buen tiempo? 6.
?Est'a de acuerdo? 7.
?Ha escrito la carta? 8.
?Llega ma~nana?
Конструкция
артикль + de в функции указательного местоимения
Определенный артикль с последующим предлогом de
(родительный падеж) используется как указательное местоимение:
No те gustan estas tazas. Las de
la mesa me gustan m'as. – Эти чашки мне не нравятся. Те, что на столе, мне нравятся больше.