Читаем Испанский за 30 дней полностью

Некоторые имена прилагательные имеют особые формы степеней сравнения:

bueno, mejor, el/ la mejor – хороший, лучший, наилучший

malo, peor, el/ la peor – плохой, худший, наихудший

grande, mayor, el/ la mayor – большой, больший, наибольший

pequeño, menor,  el/ la menor – маленький, меньший, наименьший


Упражнение 4


Поставьте имена прилагательные

в соответствующую степень сравнения:

1. La tierra es ... grande ... la luna.

2. Los Alpes son ... altos ... los Pirineos.

3. La Plaza de España es ... moderna ... la Plaza de Colón.

4. Las películas americanas son buenas, pero las francesas son ... de todas.

5. El Retiro es ... parque ... famoso de Madrid.


Употребление определенного артикля со словами señor/señora


La señora Garcia abre la puerta. El señor López no está en casa. ¿Dónde vive la señorita Ramírez?

Но:¡Buenos días señorita García!


Внимание!


Со словами señor/ señora и т.д. употребляется определенный артикль. Исключением является обращение.


Упражнение 5


Напишите  по-испански следующие числительные:

14, 29, 15, 9, 1, 4, 25, 21, 19, 30


Упражнение 6


Дополните:

1. La hija de mi marido es mi ...

2. El padre de mi hija es mi ...

3. Mi hija es la ... de mi madre.

4. Mi hijo y mi hija son mis ...

5. Mi madre es la ... de mi marido.

6. La mujer de mi hermano es mi ...


Испанско-русский словарь


abrir  открывать

Alpesm pl  Альпы

alto, -а большой, высокий

alumnom ученик

americano, -а американский; американец, американка

amigo m друг

Andalucía f Андалусия

automáticamente  автоматически

bailar танцевать

bicicleta  f велосипед

bienvenido, -а Добро пожаловать!

bonito, -а красивый

botella  f бутылка

cansado, -а усталый

chalet m дача

congusto охотно

cucaracha f таракан

difícil трудный

encantado, -а восторженный; зд.: очень приятно

encuentro m встреча

escribir писать

fácil легкий

jugar играть

lengua f язык

llave ключ

luna f луна

malo, -а плохой

marido m муж, супруг

más более

mi мой

moderno, -а современный

monte m гора

mucho, -а многочисленный; много

muchogusto Очень приятно!

muy очень

nombre m имя

nuestro, -а наш

nuevo, -а новый

parque m парк

película f фильм

Pirineos m pl  Пиренеи

puerta f дверь

quedar оставаться

¿quién? кто?

tierra f земля

timbre m звонок

tocar играть (tocar la guitarra = играть на гитаре)

tocar elt imbre  звонить в звонок


Полезные выражения


Семья:

familia f семья

padre m отец

madre f мать

padres m pl родители

hijo m сын

hija f дочь

hijos m pl дети

hermano m брат

hermana f сестра

abuelom дедушка

abuela f бабушка

abuelosm pl бабушка и дедушка

mujer f жена

esposa f супруга

maridom муж

esposom супруг

tíom дядя

tía f тетя

tíosm pl тетя и дядя

primom двоюродный брат

prima f двоюродная сестра

suegrom свекор, тесть

suegra f свекровь, теща

cuñadom шурин, деверь, зять

cuñada f свояченица, золовка, невестка

nietom внук

nieta f внучка

nietosm pl внуки

sobrinom племянник

sobrinaf племянница


Имена


В Испании женщина после замужества сохраняет обе свои фамилии. Первая фамилия отца, вторая – матери. Ребенок наследует первую фамилию отца и первую фамилию матери. Все ясно?


Например:

Кармен Гальван Торрес выходит замуж за Хосе Гарсия Хинестара. Их дочь будут звать Люсия Гарсия Гальван. Когда к Кармен обращаются сеньора де Гарсия, дене является знаком принадлежности к дворянству, но лишь означает, что Кармен – жена сеньора Гарсия.

Слова don или doña используются, как правило, перед именами лиц старшего поколения или уважаемых лю­дей: don Alfonso, doña María.


Ответы:

Упражнение 1: 1. habláis, habla, hablas, hablan 2. escribís, escribe, escribes, escriben 3. sois, es, eres, son 4. bailáis, baila, bailas, bailan 5. abrís, abre, abres, abren

Упражнение 2: 1. se habla 2. se baila 3. se abre 4. se toma

Упражнение 3: 1. tu 2. nuestros 3. mi 4. su 5. vuestros 6. vuestra, nuestro 7. sus 8. nuestros

Упражнение 4: 1. más ... que 2. más ... que 3. más ... que 4. las mejores 5. el ... más

Упражнение 5: catorce, veintinueve, quince, nueve, uno, cuatro, veinticinco, veintiuno, diecinueve, treinta

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки