Читаем Испанцы полностью

Мне скучно! -- вся душа расстроена,

И для меня суббота поневоле

Сегодня!., сердце бьется, бьется,

Как птичка, пойманная в сетке!

Зачем нейдет отец мой? он опять

Злодеям в руки попадется...

Как скучно быть одной весь день;

Все песнь одна;

Низать и распускать свой жемчуг,

Читать и перечитывать, одеться

В парчу и вновь раздеться, есть, и пить,

И спать... однако ж ,эту ночь

Мой сон был занимателен и страшен!

Молчание.

Что пользы?

(Кличет.)

Няня! Сара! Сара!

Поди ко мне! -- поди сюда! ну что же!..

Сара

(старуха идет)

Что, милая Ноэми, что тебе!

Иль жемчуг распустила -- но ведь я

Стара -- мои глаза всю бойкость потеряли;

Тебе вредит неосторожность,

А мне так невозможность! так ли?

Ноэми

Нет, Сара! жемчуг я оставила низать.

Сара

Что! аль не нравится! вот я

В свои года не тем была довольна!

А этой молодежи нынешней

Все дурно! -- что ж меня звала ты?

Ноэми

Так!

Мне скучно!.. я больна!..

Сара

Больна! ах, боже мой.

Так я пошлю скорее за врачом...

Есть у меня знакомый, преискусный!..

Ноэми

Не надо... я не то чтобы больна!

А... так! не в духе!.. все нейдет на лад,

Что ни начну!.. мне хочется того, чего

Сама определить не в силах я!..

Мне грустно! -- расскажи мне сказку

Про старину -- садись и расскажи!..

Сара

Дай мне припомнить, милое дитя,

Вот видишь!.. память-то слаба,

Я столько слышала, видала, испытала,

Что из толпы моих воспоминаний

Навряд одно вполне перескажу!..

Н о э м и

Я видела сегодняшнюю ночь

Ужасный сон! ужасный!.. растолкуй мне:

Мне снилось, что приходит человек,

Обрызганный весь кровью, говоря,

Что он мой брат... но я не испугалась,

И стала омывать потоки крови,

И увидала рану против сердца

Глубокую... и он сказал мне:

"Смотри! я брат твой"... но клянуся,

В тот миг он был мне больше брата;

И я заплакала, и стала умолять

Я Бога, чтобы жизнь его продлил;

Но этот человек захохотал

И вдруг воскликнул: "Перестань молиться!

Я брат твой! ныне братьев ненавидят!..

Оставь меня, прекрасная еврейка:

Я христианин -- и не брат твой;

Я над тобой хотел лишь посмеяться!"

И он спешил уйти... и я схватила

Его широкий плащ... но что ж? -- в руках

Остался погребальный саван!--я проснулась.

Сара

Он братом называл себя твоим?

Ноэм и

Но это вздор! --я не имела брата!

И никогда иметь не буду!..

Сара

О! Ноэми!

Не говори!.. случиться это может!..

Ноэми

Как может!.. как? нет, это невозможно!

Сара

Послушай -- у тебя был брат.

Он старше был тебя... судьбою чудной,

Бежа от инквизиции, отец твой

С покойной матерью его оставили

На месте том, где ночевали;

Страх помешал им вспомнить это...

Быть может, думали они, что я

Его держала на руках... с тех пор

Его мы почитали все умершим

И для того тебе об нем не говорили!

А может быть, он жив--как знать!

Ведь божья воля неисповедима!

Ноэми

Ах, Сара! Сара! нет, он умер!..

Увял он как трава пустыни и как цвет

Полей засохнул!.. так, он был

Рожден для жизни,

Он был рожден, чтоб быть мне другом,-

О Сара! если умер он -- как счастлив,

И как должна я плакать об себе!

Гонимый всеми, всеми презираем,

Наш род скитается по свету: родина,

Спокойствие, жилище наше -- все не наше.

Но час придет, когда и мы восстанем!..

Так говорит Писанье, так я верю -

Зачем и нет? -- что сделал мой отец

Сим кровожадным христианам? деньги

Имеет он и дочь -- вот все его богатство;

И если б он уверен был найти

Отчизну и спокойствие, то, верно б,

Свои все деньги отдал людям,

Которые его поныне притесняли,-

Однако ж и меж них есть добрые.

Сара

Да, да, вот тот испанец молодой,

Который спас намедни Моисея!

Родитель твой хотел вознаградить

Его звенящим кошельком -- но он

Его ногами истоптал, сказав:

"Собака! жизнь твоя сего не стоит!

Я не наемник твой". Прости ему всевышний

Подобные хулы за то,

Что спас он одного из гибнущих сынов

Израиля!..

Н о э м и

Прости ему всевышний!..

Сара

(подходит к окну)

Какая ночь! -- В такую точно ночь

Я стала жертвою любви! -- Иосиф мой!

О, если б ты меня теперь увидел,

Ты испугался бы; в то время я цвела,

Мои глаза блистали, как алмазы,

И щеки были нежны, точно пух!..

Увы! Ноэми, кто б тогда подумал,

Что этот лоб морщины исчертят,

Что эти косы поседеют! --то-то время!..

Ноэми

Что мой отец нейдет!..

Сара

Чу! вот сова кричит -- ужасный крик!

Я не люблю его! -- во мне все жилы

Кровь оставляет при подобном крике!..

Стучат в дверь.

Ах! верно, твой отец пришел!.. ну ж поздно!..

Голос: "Скорее отоприте! отоприте!"

Служанки, сидевшие за шитьем, бросаются и отпирают, входит Моисей, ведет Фернандо с перевязанной рукой, сей едва идет.

Моисей

Ноэми! Сара! помогите, помогите!..

Измучен я усталостью... и страхом.

Он истекает кровью... о! проклятье

Злодеям!.. дайте кресло и подушки;

Он истекает кровью!..

Дают длинную подушку и кладут на пол, его сажают и поддерживают голову ослабевшую.

Будь Авраам свидетель, эта ночь

Ужасней той, когда я сына потерял;

Тому я дал существованье,

А этот возвратил мне жизнь!..

О Бог, Бог иудеев, сохрани

Его, хоть он не из твоих сынов!..

Фернандо

Кто здесь моих убийц так проклинал?

Зачем? Они хотели сделать мне добро, Освободить от мук! так земляки мои

Всегда добро друг другу делают!

О, перестаньте -

(как от сна)

где я? кто со мной?

(Поднимает голову.)

Благодарю того, кто спас меня -- но кто он?..

Моисей

Ты спас его недавно сам:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия