Читаем Исполнение желаний полностью

– Тогда почему вы ничего не предпринимаете?

– Я пытался.

Графиня вновь издала какой-то нечленораздельный звук.

– Я пытался, – повторил Хавьер. Ему не нравилось то, что он говорил. Можно подумать, он проштрафился и теперь пытается оправдаться. Или умаслить графиню.

– Лорд Хавьер всего лишь пытался?

Теперь ему уже не нравился ее голос.

– Лорд Хавьер далеко не безупречен, мадам. Иногда ему не удается добиться желаемого результата. Иногда он пытается избежать скандала, а в итоге… Одним словом, порой он хочет сделать как лучше, а выходит – хуже некуда.

– Вы говорите о себе в третьем лице?

Граф зажмурился.

– Иногда. Это один из многочисленных недостатков лорда Хавьера.

– Хм. – Нечленораздельный звук, изданный графиней, несколько изменился по тембру. – Возможно, вы не такой уж простак. – Помолчав, она добавила: – Кем бы вы ни являлись.

– Этого я и сам не знаю, – сказал он.

Леди Ирвинг, верная своим эксцентричным манерам, похлопала себя по ярко-желтому тюрбану.

– Нет, не простак, – с явным облегчением констатировала она. – Ну, так вам не кажется, что следует дать моей племяннице и себе еще один шанс?

Хавьер не видел то, что происходило у него под носом, но зато вдаль видел прекрасно. Болезненно остро. В нескольких ярдах от него Локвуд пролил вино Луизе на руку и высунул язык, словно собирался его слизать.

Мысль хорошая. Время плохое. И человек не тот.

Луиза расстроенной или сконфуженной не выглядела. Скорее, выходки Локвуда веселили ее. На глазах у Хавьера физиономию маркиза скривила гримаса боли. Он сдавленно взвизгнул и отлип от мисс Оливер.

Из-под стола показалась ее рука, сжимавшая столовый нож. Спокойно положив нож на тарелку, Луиза вытерла салфеткой капельки вина и как ни в чем не бывало пригубила напиток из своего бокала.

Встретившись взглядом с Хавьером, она улыбнулась ему и подмигнула…

С души графа свалился камень. Какое облегчение знать, что она его простила за тот поспешный уход. Луиза все понимает, поняла и то, что намерения у него были самые лучшие?

– Да, – ответил он леди Ирвинг. – Я многим обязан вашей племяннице. И я позабочусь о том, чтобы она об этом узнала.

– А что вы должны своему кузену?

Десять фунтов, если будет по-моему.

– При его свинском поведении? Ничего.

– Умница, мальчик, – похвалила леди Ирвинг, положив в рот очередной кусок.


Как бы хотелось Луизе оказаться рядом с тетей. Хотя это означало бы, что она будет сидеть недалеко от Хавьера, близость которого весьма негативно влияла на ее умственные способности.

Но как-то так получилось, что соседом мисс Оливер в этот вечер стал Локвуд, который вел себя как настоящий пакостник – злой и противный.

– Держите свои напитки от меня подальше, – прошипела Луиза, когда поняла, что на Локвуда не действует даже столовый нож. Маркиз был преисполнен решимости выиграть свои десять фунтов, и не остановится ни перед чем.

В развалинах замка Локвуд открылся ей с неожиданной стороны, и теперь Луиза знала, что для него не было ничего святого. При воспоминании об этом у нее пробежал по спине холодок. Похоже, маркиз хотел чего-то добиться от мисс Оливер, и это никак не было связано с пресловутыми десятью фунтами.

Ничего он от нее не получит.

Луиза взяла с блюда разделочный нож, словно собиралась отрезать приглянувшийся ей кусочек мяса.

– Лорд Локвуд, – сказала она, – мне кажется, вам следует выйти из-за стола. Вы сильно испачкались.

Зря она это сказала.

– Не так сильно, как вы, моя драгоценная мисс Оливер, – прошипел он в ответ и забрал у нее нож.

Луиза сложила руки на коленях, крепко сцепив пальцы.

– У меня больше нет желания поддерживать с вами разговор, – сказала она.

Во главе стола ее тетя сдавленно хихикала над чем-то, что сказал Хавьер. Он тоже засмеялся. Когда граф вот так смеялся, на него было больно смотреть – так он был хорош. Луиза отвернулась.

Она оказалась в ловушке. Но ведь не навечно. Надо лишь дождаться момента, когда она сможет незаметно уйти.

– Прекрасно, – сказал Локвуд, на которого она тоже не смотрела. – Тогда я побеседую с леди Аллингем.

Презрев все правила хорошего тона, он обратился к графине через стол.

– Миледи, вы слышали какие-нибудь интересные сплетни на этом празднике?

Луиза пристально смотрела на зеленый горошек в тарелке из тонкого фарфора. В доме Хавьера все было самого лучшего качества. И яства, и посуда.

– Видит бог, я всегда держу уши открытыми, но, знаете ли, здесь так чудесно! Чудесно!

Луиза не поднимала головы, но ей и не надо было смотреть на леди Аллингем, чтобы представить выражение ее лица. С тюрбаном на голове, как и леди Ирвинг, круглолицая графиня наверняка залилась счастливым румянцем, польщенная вниманием Локвуда. А как же, неженатый мужчина, к тому же маркиз, а не какой-то там виконт. А вдруг ей удастся заинтересовать его одной из своих дочерей?

– Ваши дочери способны украсить собой любое собрание, – сказал Локвуд именно то, чего от него ждали.

Леди Аллингем даже взвизгнула от удовольствия. Луиза украдкой взглянула на дочерей графини. Те делали вид, что ничего не слышали, но при этом обе порозовели и заерзали на стульях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздничные удовольствия

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Эротическая литература / Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература