Читаем Исповедь любящего сердца полностью

И жизнь не измеряем по делам,

И совесть наша вся покрыта дырами.

Добро творим во имя лишь себя.


Но праведник сойдет скоро с горы.

А сможем ли вообще мы все спастись

И вылезти из этой долбанной дыры?

Забыли мы уже, Чьи все сыны.


А пророк все медленней молчит,

Раскрипывая листы сознаньем воли,

Пытаясь докричаться до толпы,

Но глас для всех почти его безмолвен.

Загадок бесконечных путь

Загадок бесконечных путь –

Вот история народа,

Пером сцарапанная суть

Ангелом того ж народа.

Мы всех носим на руках,

Не видя черных языков

И отсасывая всем сволотам,

Замолчав с двух пастухов.


А где весь мир?

А мы не знаем никогда

Их нервный взгляд на этот пир

И улыбку в два лица.

Но дурь, в понос все превратив,

Спокойно ловит кайф в башках.


И широко раскрыв все рты,

Мы создаем здесь зоопарк.

И вроде поздно бить тревогу,

Но все же хочется сказать:

«Эй, люди все, побойтесь Бога

Пред тем, как по-дурацки врать».

Странник

Обычный покинутый странник

Ходит под окном у людей.

Но видит, что мало там граней

И душ много забытых детей.


Весь город под черным крылом,

А люди в зеленых мечтах.

От кого-то идет белый дымок,

Но не видно их, ведь все мы в корнях.


Идет мимо голых девиц,

Мимо мужей с большим кошельком.

Но не видит он этих лиц.

Не признает и золотых он корон.


Добрый человек здесь мираж,

(Не)Осязаемый с любой стороны,

Не сможет осветить этот мрак,

Не хватает ему всей любви.


Подошел он к огромному камню,

Прикоснулся к нему головой

И молитвой своею ударил,

Выпустив всю свою кровь.


Упало его тело на землю

С глазами, полными слез.

Мечтал дать сияние свету,

Но не смог победить тот закон.


Сияли где-то белые точки,

Но люди не видели их.

Ровняли под свои все пороки,

Живое все насильно убив.


А странник уж видел те чаши,

Что должны были выльется вскоре.

Но забыта уже многими правда,

А люди не верят пророкам.

Что дальше?

Ну а что же дальше? -

Ведь в задумьях к вере

Мы забывали о молитвах,

И забывали о мечтах при вкусе денег.

Человек, увы, уж не мечтает о великом,

Но он все равно великое созданье.

Для него творилось это мирозданье,

О чем не так сейчас мы не забыли.

И подобно телу молодому девы

Все эти неверующие сказания о вере.

А что же дальше? Дальше что?

Что закинем мы в оставшийся простор?

Жертва

Ангелы мне лили с неба

Слова, забытые давно,

Написанные на их перьях,

Открывая мне любовь и боль.


А бесы тихо надо мной смеялись,

Отправляя под огонь камней,

И надеялись, что я растаю,

А меня для них простыл уж след.


Я жертва лишь в руках людей,

Желают все меня распять.

Но Богу каждый день я внемлю,

Что я готов уйти за вас.


А сердце все азартит в карты

И ищет ангелка вокруг,

Забывая, что есть манна,

Ведь нужен лишь любовный круг.


И огненные капли слов

Прожигают мне всю кровь.

И не хочу я, чтоб ушло

Перо, где есть любовь и боль.

Песня моего сердца

Я не умею бежать,

Я забыл, как идти.

Моей жизни мольберт

Изнывает в тени.


Мое сердце разбилось

О мечты красоту.

Мое море вспенилось,

Волны взмылись в высоту.


Есть ли Бог на свете,

Уже не знаю ведь я.

И в итоге конечном,

У меня какая судьба?


Я в этом мире,

Словно солдат в строю.

Но не ношу общей цели,

Я войны не хочу.


Звезды гаснут на небе,

Луна ушла в тучи.

От любви твоей

Мне становится хуже.


Я не знаю, куда бежать,

Куда мне в жизни идти.

Я ищу вдохновенья,

Но еще больше – любви.

Мое сердце молчит с небесами

Мое сердце молчит с небесами,

Не ведет с ними вечные споры,

Не просит все взвесить весами,

Уже нет никаких разговоров.


Невозможно уже быть человеком,

Устал уже здесь находиться.

Все одно идет век за веком.

Нам сейчас нечем гордиться.


Не чувствую себя частью мира,

Не ощущаю страницей истории.

А дверь уже судьба отворила:

Что ждет всех нас по ту сторону?


Я, кажется, сбился с пути.

Сейчас витаю в каком-то тумане.

Хочу скоро свою дорогу найти.

Но сердце молчит с небесами…

На одиночество

Воин Асирис до смерти бился,

Спасая свой мир темноты.

Крови вражеской много напился,

Но придется уйти с пустоты.


Все ходят и пальцами тычут:

«Смотрите, наш командир».

А Асирису сейчас только нужно,

Чтоб остался немного один.


И слезы уже льются из ран,

А люди не дают отдохнуть.

Оставьте поскорее в покое,

Пока он и вас не кольнул.


Но молчит он, не может обидеть.

Одиночество – и счастье и горе.

Он вроде и хочет всех видеть,

Но молчит о своей долгой боли.


Уйдите! Не хочет он биться,

Не хочет быть у всех на виду.

Закралась в его сердце обида.

На чушь жизни – на суету.


Но люди все пальцами тычут.

Хочется уйти в пустоту.

Чтоб себя одного только слышать,

А не проклятого людского судью.

Пустынный вечер

Пустынный вечер…

Один полет да взлет.

Пустынный вечер…

А утром что нас ждет?

Пустынный вечер…

Любовь и лед.

Пустынный вечер…

А завтра грянет бой.

Пустынный вечер…

Но я сейчас с тобой.

Пустынный вечер…

Окрашен в кровь песок.

Пустынный вечер…

Пустынный вечер.

Боюсь

Расколот. Разбит.

Забыт. Убит.

Боли без слез.

И у сердца стон.

Забыл говорить.

Забыл полюбить.

Ничего не вернуть.

На это нет сил.

Боюсь я любить.

Боюсь снова жить.

Часть 2. Сновоспоминания

Тьма

Я хочу опять быть закован в цепи

И обжигать себе руки огнем.

У небес прошу я прощения,

Не могу уже ходить с костылем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия