Читаем Истина стоит жизни полностью

После присоединения Мухаммеда с войском и носильщиками, мобилизованными силой оружия, общая численность каравана перевалила за тысячу человек. Шли быстро, останавливались только с заходом солнца. По ночам вокруг лагеря горели костры, перекликались часовые. Здесь, в стране Бари, давно уже познакомившейся с торговцами слоновой костью и рабами, чужеземцев смертельно ненавидели. При приближении каравана деревни пустели. По пятам непрерывно шли группы вооруженных копьями бари — стоит на минуту ослабить бдительность, и начнется побоище… Но с каждым днем все ближе Гондокоро, южная база европейских купцов со складами и крупным гарнизоном…

Дорога проходит вблизи Нила. Вот уже гора Реджеб — огромный утес на берегу великой реки. Здесь побывали многие европейцы: скалы исписаны именами и датами, как на средиземноморских курортах-еще один вестник цивилизации!

* * *

Последний переход. Все те же, ставшие привычными пологие холмы, снижающиеся к западу, разделенные долинами с сухими каменистыми руслами, по которым только в период дождей проносятся бурные потоки. Там, где к Нилу выходит такая долина, берег на протяжении полумили или более спускается к великой реке пологим травянистым лотком, а в промежутках высокие кряжистые утесы подступают к самой воде. Последние мили… Убогие полуразрушенные деревни. Холмы одеты низкорослыми густыми джунглями.

И вдруг картина резко меняется: перед путниками открывается необозримое низменное пространство, однообразное до уныния, сплошь покрытое травой, разрезанное надвое широкой синеватой лентой реки и редко усеянное развесистыми ивами, растущими на светлеющих пятнах песка. На правом берегу, милях в трех от границы низменности, виднеется небольшая роща, а посреди нее треугольное белое пятнышко приковывает к себе взор…

— Фридж, пойди узнай, что там такое, — послал Грант своего слугу к авангарду «турков».

— Гондокоро! — прибежал с ответом верный Фридж.

— О господи, обрадовал новостью! Вот там, белеет посередине?

Фридж снова помчался к сведущим людям.

— Церковь, — сообщил он, возвратясь.

Церковь!.. Собственно, это не было такой уж большой неожиданностью: англичане знали, что в Гондокоро не первый десяток лет существует австрийская христианская миссия. Но это белое пятнышко вдали, этот первый вещественный знак присутствия европейцев наполнил сердце Гранта глубоким волнением, впервые дав почувствовать, что путешествие по Африке близится к благополучному концу.

Однако Спик выглядел совершенно спокойным и даже не ускорял шага. Дорога спустилась к самой реке. Вот уже видны большие парусные суда, выстроившиеся в линию у причалов… Вот первые хижины поселка… Мухаммед на своем осле догнал англичан.

— Зайдемте сюда, — указал он на один из первых домов прямоугольной формы, построенный из прутьев и соломы. Здесь живет один купец, который наверное знает последние новости…

Первый вопрос касался, разумеется, Петрика. Последовало некоторое замешательство. Хозяин и Мухаммед переглянулись.

— Поверьте, что господин Дебоно — единственный человек, которого вы должны благодарить за помошь. полученную вами в пути от Мади, — сладким голосом проговорил купец.

— Дебоно? Да кто такой Дебоно?

— Вы увидите его в Хартуме.

Между тем Мухаммед наскоро простился с англичанами и ушел, сославшись на дела. Англичане тоже недолго задержались у купца, назвавшегося компаньоном таинственного Дебоно; но когда они вышли из дома, Мухаммеда вместе с его караваном уже и след простыл. По-видимому, хитрый вакил не желал, чтобы англичане видели, куда он направился со своим товаром. Сиди во главе с Бомбеем, расположившись на траве, пытались завести знакомство с представительницами прекрасного пола, которые выглядывали из соседних хижин…

Спик и Грант пошли дальше по берегу реки, присматриваясь к стоявшим у причалов судам и гадая, какие бы из них могли принадлежать Петрику. Вдруг они заметили по-европейски одетого мужчину, со всех ног спешившего им навстречу. Грант и Спик приветственно замахали шляпами. Но кто это, Петрик? Такая же пышная окладистая борода, такая же крупная фигура, только повыше и постройнее; есть даже что-то общее в чертах лица — крупный прямой нос, густые брови… Но нет, совершенно другие глаза — ясные, карие, с открытым прямым взглядом…

— Что, старина, не узнаешь? А ну ка представь меня без бороды?

Боже праведный, да ведь это Сэм Бейкер, знаменитый цейлонский охотник, с которым Спик стрелял слонов в предгималайских джунглях!


— Как поживаешь, старый дружище? Вот это встреча! Каким ветром тебя занесло? Поистине все пути ведут в Африку…

В опрятном домике Бейкера, которому рука его супруги сумела придать известный уют, за бутылкой рейнского вина были рассказаны все важнейшие новости.

Потом Бейкер повел гостей смотреть корабли. Большая дахабия с отличной пассажирской каютой на корме и два нуг-гера, грузовых судна, полные муки, кофе, чая, сахара, вина и прочих даров цивилизации, укомплектованные обученными командами и вооруженной охраной, — все это предоставлялось в распоряжение Спика!

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Тропою испытаний. Смерть меня подождет
Тропою испытаний. Смерть меня подождет

Григорий Анисимович Федосеев (1899–1968) писал о дальневосточных краях, прилегающих к Охотскому морю, с полным знанием дела: он сам много лет работал там в геодезических экспедициях, постепенно заполнявших белые пятна на карте Советского Союза. Среди опасностей и испытаний, которыми богата судьба путешественника-исследователя, особенно ярко проявляются характеры людей. В тайге или заболоченной тундре нельзя работать и жить вполсилы — суровая природа не прощает ошибок и слабостей. Одним из наиболее обаятельных персонажей Федосеева стал Улукиткан («бельчонок» в переводе с эвенкийского) — Семен Григорьевич Трифонов. Старик не раз сопровождал геодезистов в качестве проводника, учил понимать и чувствовать природу, ведь «мать дает жизнь, годы — мудрость». Писатель на страницах своих книг щедро делится этой вековой, выстраданной мудростью северян. В книгу вошли самые известные произведения писателя: «Тропою испытаний», «Смерть меня подождет», «Злой дух Ямбуя» и «Последний костер».

Григорий Анисимович Федосеев

Приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза