Из сборника «Стихотворения Альфреда Теннисона» (1851)
Орёл
Он сжал утёс в стальных когтях,Застыв в лазурных небесахПод солнцем на глухих камнях.Внизу морщинит грозный вал;Но бросив гордый взор со скал,Он вниз, как молния, упал.Мэтью Арнольд[95]
(1822–1888)
Из сборника «Стихотворения Мэтью Арнольда: новое издание» (1853)
Requiescat[96]
Бросал на могилу розы,Но веточку тиса – нет!Её не разбудят грозы,Ах, мне бы не видеть свет!Весельем она питала,Дарила улыбки, смех,Но сердце её устало,Она лежит без помех.Как долго она крутиласьВ сумятице звуков, тепла.К покою она стремилась,И ныне покой обрела.Дух её в тесной могиле,Дрожащий, уже не дышал.Наследство ему вручили —Смерти обширнейший зал.Сильное желание
Приди ко мне во снах, потомЯ буду рад и весел днём!Ночь значит больше для меня,Чем безысходность жажды дня.Приди, как делал раз пятьсот,Посланник блещущих высот,Свой новый мир с улыбкой встреть,Дабы с добром на всех смотреть.Пусть не являлся ты как есть,Приди, оправь мне в грёзах весть,Лобзай мне лоб, чеши мне прядь,Спроси, зачем мне так страдать?Приди ко мне во снах, потомЯ буду рад и весел днём!Ночь значит больше для меня,Чем безысходность жажды дня.Из сборника «Стихотворения Мэтью Арнольда: третье издание» (1857)
Одиночество: к Маргарите
Мы были порознь; день за днёмТебе вручал я верность сердца:Тебе я строил этот дом,Но в мир была закрыта дверца.И ты любила, но сильнейЧем я, мучительней, верней.Ошибся я! А может, знал,Что всё случится очень скоро!Душа – себе же трибунал,И веры рушится опора.Взлёт и паденье наших негОтвергла ты; – Прощай навек!Прощай и ты! – теперь одно —О сердце, что без сожаленьяНе отходило, влюблено,От избранного направленьяК местам, где страсти благодать —Назад, чтоб одиноким стать!Назад! Свой чувствуя позор,Как и Селена летней ночью,Чей засверкал бессмертный взор,Когда от звёзд сосредоточьяСпустилась на латмийский склонОна, где спал Эндимион[97].Сколь тщетна смертнаого любовьНе знала скромная царица,На небесах блуждая вновь.Но ты смогла тогда решитьсяМне эту истину явить:И одинокой вечно быть.Пусть не одной, но каждый деньТы льнёшь туда, где разнородность:Моря и тучи, ночь и день;Триумф весны, зимы бесплодность.Восторг и боль – других почин,И страсть удачливых мужчин.Мужчин счастливых – ведь ониМечтали, что сердца сольютсяВ одно, и с верой в эти дниСквозь одиночество пробьются;Не зная, что в сей долгий срок,Как ты, был каждый одинок.Из сборника «Стихотворения Мэтью Арнольда: третье издание» (1857)
К Маргарите: продолжение