— Что это такое?! — прозвучал уже знакомый дрейтанке голос короля Вемфалии. — Развяжите её и снимите эту гадость! Она не пленница, а моя гостья!
Когда с головы сняли мешок, Селендра оглянулась. Она стояла в просторной светлой комнате, дубовый паркет которой устилал красный ковёр.
— Садитесь, — стоявший перед ней Ильдрим указал на диван, обитый бархатом. — Гладобар, Натанур, останьтесь. Остальные свободны.
Тюремщики и командовавший ими сэр Вейн покинули зал. Король сел рядом с покорно опустившейся на диван Селендрой. Рыцарь-маг и чёрный рыцарь подошли к ним и встали с обеих сторон.
— Кто вы такая? — спросил Ильдрим.
— Меня зовут Селендра, — робко представилась дрейтанка. — Моя мать — Литандра Саймолл.
— Как? — удивлённо спросил Натанур.
— Литандра, — дрейтанка посмотрела на него.
Их взгляды встретились и на мгновение застыли.
— Что-то не так? — поинтересовался Ильдрим,
— Нет, пусть продолжает, — отмахнулся чёрный рыцарь.
— Продолжайте, — кивнул король дрейтанке.
— Моя мать сбежала из Дрейтании в том время, когда император Данмор IIначал завоевательные походы на запад и пленение вампиров и вервольфов, — возобновила рассказ Селендра. — Я тогда была ещё маленькая. Я помню родной дом, но большую жизнь прожила на востоке Вемфалии. Там моя мать лечила людей от разных болезней и научила меня лекарскому искусству. Потом она умерла, когда заразилась.
Закрыв лицо ладонями, Селендра заплакала, Натанур взял со стола салфетку и протянул ей. Дрейтанка вытерла слёзы и вновь посмотрела на короля. То сидел, опустив голову. Ему было стыдно за то, что причинил страдания девушке, которая из без того натерпелась.
— Я слушаю вас, — наконец он поднял глаза на Селендру.
— После смерти матери я продолжила её дело и исцеляла людей, — вновь заговорила дрейтанка. — Но потом, после битвы на Вейвхилле, меня схватили и пытались сжечь. — она вновь вытерла слёзы и дрожащим голосом продолжила: — И тогда меня спас магистр Улиус и господин Юдофант. Они сказали, что если я не буду их слушаться, то вернут меня обратно на костёр. Что мне оставалось делать?
Селендра разрыдалась. Натанур обнял её и уже сам вытер слёзы. Растерянный Ильдрим посмотрел на Гладобара, тот постучал пальцем левой руки по фаланге над указательным пальцем правой. Король понимающе кивнул.
— Госпожа Селендра, — Когда дрейтанка успокоилась, он выставил правый кулак. — Я попрошу вас коснуться этого перстня.
Селендра робко вытянула руку и медленно опустила ладонь на кулак Ильдрима, покрывая красный камень с золотым драконом. Король и рыцари внимательно смотрели за её движениями. Ничего не произошло. Гладобар вновь кивнул, когда Ильдрим опять повернулся к нему.
— Это всё? — спросила дрейтанка, — когда Ильдрим вынул кулак из-под её ладони.
— Нет, — тихо сказал король. — Помните, что вы нам говорили в Храме драконов? Вы сможете помочь нам расколдовать Брема? Я помню, как вы что-то об этом сказали.
— Да, — оживилась Селендра. — Перед тем, как всё это произошло, я дала ему выпить зелья, которое защитило его разум. Если дать выпить другое зелья, его разум освободиться. Но тогда всё будет зависит от того, какой разум окажется сильнее и победит: Брема или Адальтезара.
— Кого? — удивился Гладобар.
— Так магистр Улиус и господин Юдофант называли последнего дракона.
— А что за магистр Юдофант, — Ильдрим сощурил глаза.
— Он был главным в Истинном ордене, — ответила Селендра. — Его даже магистр Улиус слушался.
— Получается, он от нас ускользнул, — задумался Гладобар. — Чувствую, что это очень плохо.
— Разберёмся с ним потом, — отмахнулся Ильдрим. — Главная задача, это спасти Брема. Селендра, я прошу у вас прощения за доставленные неудобства. И клянусь, что сделаю для вас всё. Но после ого, как вы поможете нам. Что вам нужно?
Дрейтанка встала и подошла к столу, где лежали листы бумаги и стояла чернильница с гусиным пером.
— Позволите? — она указала на письменные принадлежности.
С позволения Ильдрима Селендра села и аккуратно написала на листе список необходимых ингредиентов. Когда она закончила, Ильдрим взял лист, подул на него и протянул Гладобару.
— Отнеси это магистру Лоберсенту. Пусть он всё достанет и приготовит лабораторию, — приказал король, затем посмотрел на грязное и рваное рубище Селендры и повернулся к Натануру. — А ты передай моей сестре, чтобы присмотрела за тем, как служанки приведут нашу гостью в порядок.
— Слушаюсь, — Натанур взял дрейтанку за руку и вывел из комнаты.
***
Кинутое яблоко стукнулось о каменную стену, упало рядом с бочкой и покатилось по земле, пока не стукнулось о другое, какими был заполнен угол двора.
— Промазал, — злорадно усмехнулся высокий мальчишка. — Учись.
Он замахнулся и бросил яблоко, и то под радостные крики других мальчишек упало в бочку.
— Тебе просто повезло, — хмуро сказал промахнувшийся.
— Всё равно, я выиграл, и все яблоки достанутся мне, — высокий указал большим пальцем себе на грудь.
— Смотрите, кто к нам пришёл! — крикнул один из мальчишек. — Захотел ещё получить.