Олень с всадником прошёл по улицам Древгорода, вдоль рядов изб. С одного из дворов слышались крики. Берослав потянул оленя за рога, и тот остановился. Леший с улыбкой посмотрел на земляков, устроивших тренировочный бой. Яростно рыча, Колояр вертел копьём в попытках ударить возвышавшего над ним Дубыню, а тот отражал атаки огромными кулаками.
— Где князь, — спросил у них Берослав.
— У себя, — махнул рукой Колояр, продолжая атаковать противника.
Княжич спешился и зашёл во двор. Он обогнул длинную избу и вышел на огороженный участок. Со всех сторон раздалось жужжание. Мимо пролетели несколько пчёл. Две из них сели на растущий рядом клевер. В центре участка у одного из деревянных ульев стоял леший в просторной одежде, полностью скрывавшей тело. С широкополой шляпы свешивалась сетка, защищавшая лицо. На улье висела железная банка, из которой шёл дым, отпугивающий насекомых. Леший достал из улья раму, стряхнул с неё пчёл и положил её в стоявший рядом на земле деревянный ящик.
— Здравствуй, отец, — Берослав поздоровался с пасечником, отгоняя пчёл.
— И тебе здравствуй, — князь Воислав поднял сетку на шляпу, обнажая лицо и седые волосы, ложившиеся на плечи. — Что привело тебя ко мне. Может, хочешь медку отведать?
— Некогда, — Берослав отмахнулся. — Ильдрим просит помочь. На Гранцферой нависла опасность. Мне надо ехать.
— Надо, значит езжай, — князь вынул новую раму. — Пусть за тобой следует удача.
— Спасибо, отец — княжич поклонился и покинул пасеку.
Снова оседлав оленя, Берослав продолжил путь. Он вышел за городские ворота, свернул на запад и углубился в чащу леса.
***
Хорри и Вальдер, не расстающийся с торбой, вошли в северные ворота города Кармельтона, стоящего на берегу Золотого моря.
— Вон там я родился, — Хорри указал на покосившийся дом, первый этаж которого занимала мастерская сапожника. — И жил, пока мой пьяный папаша не убил мамашу. Тогда я сбежал из дома.
Из мастерской доносился стук молотка. В соседнем доме портной измерял рост мужчины, чтобы сшить ему камзол с панталонами. Из пекарни шёл запах хлеба.
— Не хотите ли к нам, — предложил цирюльник спутникам, но те отошли в сторону, оба испуганно косясь на здание с нарисованными на двери ножницами.
— Здесь я первый раз подрался, — продолжил Хорри, указывая на двор между кузницей и столярной мастерской. — Как сейчас помню, дал врагу в глаз, а он мне в нос, а потом в живот. Потом прибежали его друзья, и стали бить меня ногами.
Он вместе с Вальдером вышел на рыночную площадь. Осиристанские торговцы, скрытые горами бананов и апельсинов, предлагали свой товар. Дворфы с шумом перекладывали выкованное оружие, а кентавры осторожно расставляли на прилавках кувшины с оливковым маслом и корзины с лавровыми листьями.
— Помню, когда познакомились с Кранцем, — лохматый разбойник оглядел рынок. — Мы пришли сюда поживиться. Кранц украл грушу и надкусил её. Она оказалась такой кислой, что он аж заплакал. Поэтому его теперь все зовут Кислым.
— Вижу, у вас был богатая событиями жизнь, — наконец сказал Вальдер, поправляя торбу.
— Точно, — Хорри щёлкнул пальцами и потрепал и без того взлохмаченную шевелюру. — Полная опасностей и приключений.
Они свернули в восточную часть города и, пройдя несколько кварталов, остановились у здания, сооружённого из серого камня с чугунными решётками на окнах.
— Тюрьма, — объявил Хорри, хотя Вальдер и так уже это понял.
Лохматый разбойник постучался в обитую железом дверь. Вскоре скрипнул замок и наружу высунулся высокий бритоголовый надзиратель.
— Чего вам, оборванцы? — грубо спросил он. — Хотите к нам, так как раз есть два свободных места.
— Мы пришли с выкупом за Кранца, — ответил Хорри.
— Много принесли? — поинтересовался надзиратель.
— Сто дукатов, — хвастливо заявил лохматый разбойник.
— Заходите, — голос тюремщика стал приветливее.
Хорри и Вальдер оказались в тесном помещении. Надзиратель указал им жёсткую скамью, а сам удалился за начальником тюрьмы.
— Скоро мы будем вместе, — Хорри мечтательно посмотрел на потолок, покрытый пятнами от протекающей воды.
Гремя подкованными сапогами в помещение вошёл начальник тюрьмы, похожий на надзирателя, только выше ростом и шире в плечах.
— Выкуп за Кранца Кислого? — спросил он.
— Да, — Хорри вскочил, звеня мошной с дукатами.
— Я уже договорился с рудником. — остановил его начальник тюрьмы. — Но если к сотне дукатов добавите ещё пятьдесят, выпущу вашего Кислого прямо сейчас.
— Это грабёж! — крикнул Хорри.
На шум прибежал надсмотрщик, а с ним два стражника с алебардами.
— Мы договорились на сто дукатов! — продолжил лохматый разбойник, не обращая внимания на вошедших.
— А ну молчать! — надсмотрщик ударил кнутом об пол.
— Мы заплатим, — Вальдер медленно встал, отсыпал из мошны нужное количество монет и протянул их спутнику.
Хорри передал деньги начальнику тюрьмы. Тот сел за стол и принялся пересчитывать дукаты, изредка кусая их, чтобы проверить подлинность золота.
— Приведите этого Кислого, — наконец закончив счёт, начальник тюрьмы бросил надзирателю, и тот удалился вместе со стражниками.
— Дело сделано, — Хорри с облегчением выдохнул.