Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Одинъ малороссійскій дворянинъ хорошей фамиліи имѣлъ дѣло въ герольдіи о внесеніи его въ родословную книгу и, находясь по этому случаю въ Петербургѣ, рѣшился подать лично прошеніе императору Павлу, причемъ просилъ прибавить къ его гербу девизъ: «помяну имя твое въ роды родовъ». По тогдашнему обычаю, онъ подалъ прошеніе, ставши на колѣни. Павелъ прочиталъ просьбу, она ему понравилась и онъ сказалъ:

— Сто душъ!

Проситель отъ страха и радости упалъ ницъ.

— Мало? — сказалъ императоръ, — двѣсти!

Проситель, ничего не понимая, продолжалъ лежать.

— Мало? — повторилъ императоръ, — триста! Мало? — четыреста! Мало — пятьсотъ! Мало? ни одной!

Насилу, наконецъ, опомнившійся проситель всталъ. Хотя, не умѣя встать вовремя, онъ не получилъ имѣнія, но дѣло его въ герольдіи окончилось скоро и успѣшно.

(Разсказы о старинѣ. «Рус. Архивъ» 1868. Стр. 1074).

* * *

Разъ, императоръ Павелъ, заѣхавъ въ кадетскій корпусъ, былъ въ духѣ, шутилъ съ кадетами и позволилъ имъ въ своемъ присутствіи многія вольности.

— Чѣмъ ты хочешь быть? — спросилъ государь одного кадета въ малолѣтнемъ отдѣленіи.

— Гусаромъ! — отвѣчалъ кадетъ.

— Хорошо; будешь! А ты чѣмъ хочешь быть? — промолвилъ императоръ, обращаясь къ другому мальчику.

— Государемъ! — отвѣчалъ кадетъ, смѣло смотря ему въ глаза.

— Не совѣтую, братъ, — сказалъ государь, — тяжелое ремесло. Ступай лучше въ гусары.

— Нѣтъ. Я хочу быть государемъ, — повторилъ кадетъ.

— Зачѣмъ? — спросилъ императоръ.

— Чтобъ привезти въ Петербургъ папеньку и маменьку.

— А гдѣ же твой папенька?

— Онъ служитъ маіоромъ въ украинскомъ гарнизонѣ.

— Это мы и безъ того сдѣлаемъ, — сказалъ государь, ласково потрепавъ кадета по щекѣ, и велѣлъ бывшему съ нимъ дежурному генералъ-адъютанту записать фамилію и мѣсто служенія отца кадета.

Черезъ мѣсяцъ отецъ кадета явился въ корпусъ къ сыну и съ изумленіемъ узналъ причину милости императора, который перевелъ его въ сенатскій полкъ и приказалъ выдать нѣсколько тысячъ рублей на подъемъ и обмундировку.

(Воспоминанія Ф. Булгарина. Спб. Ч. 1. Стр. 298)

* * *

Въ другой пріѣздъ свой въ кадетскій корпусъ, императоръ Павелъ, проходя по гренадерской ротѣ, спросилъ одного благообразнаго кадета:

— Какъ тебя зовутъ?

— Приказный, — отвѣчалъ кадетъ.

— Я не люблю приказныхъ, — возразилъ государь, — и съ этихъ поръ ты будешь называться…

Государь задумался и, взглянувъ на бывшаго съ нимъ сенатора Михаила Никитича Муравьева, сказалъ:

— Ты будешь называться Муравьевымъ!

Затѣмъ, обратясь къ Михаилу Никитичу, императоръ промолвилъ:

— Прошу извинить меня, ваше превосходительство, что я далъ этому кадету вашу фамилію: это послужитъ ему поощреніемъ къ подражанію вамъ, а мнѣ такіе люди, какъ вы, весьма нужны!

Муравьевъ низко поклонился государю.

Черезъ нѣсколько дней вышелъ высочайшій указъ о переименованіи «Приказныхъ» въ «Муравьевыхъ».

(Тамъ же, стр. 300);

* * *

До свѣдѣнія императора Павла дошло, что одинъ изъ офицеровъ петербургскаго гренадерскаго полка, Дяхтеревъ, намѣревается бѣжать заграницу. Государь тотчасъ же потребовалъ его къ себѣ.

— Справедливъ ли слухъ, что ты хочешь бѣжать заграницу? — грозно спросилъ императоръ.

— Правда, государь, — отвѣчалъ смѣлый и умный Дяхтеревъ, — но, къ несчастію, кредиторы меня не пускаютъ.

Этотъ отвѣтъ такъ понравился Павлу, что онъ велѣлъ выдать Дяхтереву значительную сумму денегъ и купить для него на счетъ казны дорожную коляску.

(Разсказы А. П. Ермолова. Чтенія въ Император. Обществѣ Исторіи и Древностей россійскихъ. 1863. Ч. 3. Стр. 215).

* * *

Однажды, императоръ Павелъ ѣхалъ по Петербургу верхомъ, въ сопровожденіи адъютанта своего Кутлубицкаго, и встрѣтилъ карету, которая, по тогдашнимъ правиламъ, поровнявшись съ государемъ, остановилась; дверцы ея отворились и на ступенькахъ появилась дама, горбатая спереди и сзади. Императоръ хотѣлъ отвѣчать поклономъ на ея привѣтствіе, но вдругъ отворотился и надулся. Кутлубицкій, замѣтивъ неудовольствіе государя, поспѣшилъ догнать экипажъ и узналъ отъ лакея имя и мѣсто жительства барыни. Павлу понравилась расторопность Кутлубицкаго. Онъ подозвалъ его рукой къ себѣ и спросилъ:

— Что это за дама?

— Польская графиня, такая-то, — отвѣчалъ Кутлубицкій.

— Зачѣмъ она сидѣла на ступенькахъ?

— Это такъ показалось вашему величеству, потому что она горбата спереди и сзади.

По возвращеніи во дворецъ, государь приказалъ Кутлубицкому развѣдать, зачѣмъ эта графиня пріѣхала въ Петербургъ.

Оказалось, что она имѣла значительный процессъ въ сенатѣ о помѣстьи, состоявшемъ изъ нѣсколькихъ тысячъ душъ, продолжавшійся уже десять лѣтъ. Графиня, по приглашенію своихъ знакомыхъ, нѣсколько разъ пріѣзжала въ Петербургъ для окончанія этого дѣла, но, не смотря на обѣщанія, оно все не оканчивалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука