Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

Императоръ на другой день по утру послалъ Кутлубицкаго къ генералъ-прокурору князю Куракину сказать, чтобы онъ не выпускалъ сенаторовъ изъ присутствія до тѣхъ поръ, пока они не рѣшатъ этого процесса.

Разумѣется, дѣло было кончено въ тотъ же день и въ пользу графини. Когда генералъ-прокуроръ князь Куракинъ привезъ государю сенатское рѣшеніе, то онъ велѣлъ тотчасъ снять съ него копію за подписью самого генералъ-прокурора и приказалъ Кутлубицкому отвезти эту копію графинѣ, при чемъ, отозвавъ его въ сторону, прибавилъ:

— Николка! Постарайся, чтобъ завтра эта графиня уѣхала изъ Петербурга.

Кутлубицкій въ ту же минуту отправился къ ней и нашелъ у нея всѣхъ сенаторовъ-поляковъ, которые, узнавъ, что государь принимаетъ участіе въ ея дѣлѣ, сочли приличнымъ посѣтить ее. Когда Кутлубицкій подалъ ей отъ имени императора рѣшеніе и она прочитала его, то перекрестилась и отъ радости не могла устоять на ногахъ. Пришедши въ себя, она сказала:

— Позвольте, генералъ, выпить за ваше здоровье!

— Хорошо, матушка, — отвѣчалъ Кутлубицкій, — сперва выпьемъ за здоровье государя, а потомъ и за меня грѣшнаго.

Послѣ шампанскаго, онъ объяснилъ тихонько графинѣ, что государю угодно, чтобы она тотчасъ выѣхала изъ Петербурга. Она отвѣчала, что была бы очень рада немедленно исполнить это, но не можетъ такъ скоро достать лошадей и подорожную.

— Объ этомъ, матушка, не безпокойтесь, — возразилъ Кутлубицкій и, пославъ за частнымъ приставомъ, велѣлъ ему тотчасъ достать подорожную и лошадей. Между тѣмъ графиня собралась и онъ верхомъ проводилъ ее до заставы.

Когда Кутлубицкій явился во дворецъ и доложилъ государю, что графиня выѣхала, то Павелъ остался очень доволенъ и поцѣловалъ Кутлубицкаго въ лобъ.

(Разсказы генерала Кутлубицкаго о временахъ императора Павла. «Русскій Архивъ» 1866. Стр. 318).

* * *

Въ послѣдній годъ царствованія императрицы Екатерины II, въ Петербургъ пріѣхалъ изъ Германіи какой-то вліятельный князекъ, имѣвшій чрезвычайно красивую наружность. Цѣль его поѣздки заключалась въ томъ, чтобы обратить на себя благосклонное вниманіе императрицы. Ему была отведена квартира во дворцѣ и онъ катался по городу всегда въ сопровожденіи чиновника министерства иностранныхъ дѣлъ, нарочно назначеннаго состоять при немъ. Не смотря на всѣ интриги любимца государыни, князя П. А. Зубова, пріѣзжій гость видимо начиналъ нравиться ей. Въ это время въ Измайловскомъ полку служилъ поручикъ князь Щербатовъ, молодой человѣкъ, пылкаго нрава, иногда предававшійся увлеченіямъ и шалостямъ своихъ лѣтъ. Разъ Щербатовъ сидѣлъ въ театрѣ, въ первомъ ряду креселъ, по тогдашней модѣ, въ кафтанѣ и съ суковатой палкой въ рукѣ. Рядомъ съ нимъ помѣстился заморскій князекъ съ приставленнымъ къ нему чиновникомъ. Въ антрактѣ Щербатовъ спросилъ своего сосѣда: какъ ему нравятся русскіе актеры? Князекъ ничего не отвѣтилъ. Щербатовъ повторилъ вопросъ по-нѣмецки. Тогда князекъ, окинувъ его гордымъ и презрительнымъ взглядомъ, обратился къ своему приставу и сказалъ:

— Какъ у васъ дерзки молодые люди! Они такъ смѣло навязываются съ своими разговорами.

— Ахъ ты нѣмецкая свинья! — закричалъ взбѣшенный Щербатовъ — я самъ русскій князь!

Съ этими словами онъ ударилъ своею палкою по лицу надменнаго нѣмца. Окровавленнаго его тотчасъ увезли изъ театра, но уже не во дворецъ, а въ лучшую гостинницу, потому что Зубовъ поспѣшилъ доложить государынѣ, что, послѣ столь непріятнаго приключенія, находитъ неприличнымъ оставлять битаго князя во дворцѣ.

Императрица на другой же день прислала ему, черезъ Зубова, богатую табакерку съ своимъ портретомъ и приказала выразить свое крайнее сожалѣніе о случившемся. Князекъ принялъ подарокъ государыни съ признательностью и тотчасъ уѣхалъ заграницу, намекнувъ Зубову, что считаетъ его главнымъ виновникомъ этой исторіи и найдетъ время поквитаться съ нимъ.

Щербатовъ былъ уволенъ изъ полка и сосланъ на жительство въ деревню, съ запрещеніемъ въѣзжать въ столицу.

По кончинѣ Екатерины, императоръ Павелъ вызвалъ Щербатова въ Петербургъ и опредѣлилъ въ тотъ же полкъ, съ пожалованіемъ чинами противъ сверстниковъ.

Вскорѣ князь Зубовъ отправился путешествовать заграницу, и въ Берлинѣ получилъ отъ оскорбленнаго нѣмецкаго князя вызовъ на дуэль. Считая себя не въ правѣ драться за Щербатова, Зубовъ переслалъ ему вызовъ.

Императоръ узналъ объ этомъ, и когда Щербатовъ просился у него въ отпускъ заграницу, приказалъ выдать ему на дорогу пять тысячъ рублей. Когда же Щербатовъ возвратился, то государь былъ очень доволенъ и, при представленіи, спросилъ его:

— Что, убилъ нѣмецкую свинью?

— Убилъ, ваше величество, — отвѣчалъ Щербатовъ.

(Тамъ же, стр. 1311).

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука