Читаем Исторические сочинения полностью

Молю Тебя, милостивый Иисус, ниспослать мне сладкое дуновение мудрости Твоего Слова и щедро одарить меня, чтобы мог я наконец прийти к Тебе, источнику всяческой мудрости, и пребывать пред лицом Твоим вовеки.

Здесь заканчивается с Божьей помощью пятая книга церковной истории народа англов.

[Конец пятой книги]

ИСТОРИЯ АББАТОВ{6}

I

Благочестивый служитель Христа Бископ, прозванный Бенедиктом[1168], возвел по вдохновению Вышней милости севернее устья реки Вир монастырь во славу Петра, блаженного предводителя апостолов. Почтенный и святой король того народа Эгфрит[1169] пожаловал ему земли, и в продолжение шестнадцати лет Бенедикт столь же заботливо и благочестиво управлял этим монастырем, сколь строил его, невзирая на бесчисленные тяготы странствий и недугов. Скажем словами блаженного папы Григория, коими он прославил жизнь одноименного аббата: «Был муж достопочтенной жизни, по имени и благодати Бенедикт, который от самого отрочества хранил чистоту сердца. Чистотою нравов он возвышался над летами и не подчинял души своей никакой страсти»[1170].

Благородный по принадлежности к знатному роду англов, он был не менее благороден умом, что позволило ему возвыситься до вечного сообщества с ангелами. Будучи военачальником короля Освиу и получив от него в дар земельное владение, приличествующее его положению, он в возрасте примерно двадцати пяти лет отверг наконец преходящие земные блага ради вечных. Он отвернулся от временных даров земных владык ради служения Истинному Царю и стяжания вечного царства в небесном граде; ради Христа и Евангелия он оставил дом, родных и отечество, чтобы обрести стократное воздаяние и стяжать жизнь вечную[1171]; он отказался от вступления в плотский брак, чтобы во славе целомудрия последовать за чистым Агнцем в Царство Небесное; он не произвел на свет во плоти смертное потомство, будучи призван Христом с помощью духовного учения воспитать Ему бессмертных чад для жизни вечной.

II

Покинув родину, он отправился в Рим, где поклонился местам земного упокоения блаженных апостолов, узреть которые всегда ревностно желал. По возвращении домой он не прекращал любить, почитать и проповедовать всем, кого встречал, увиденные им в Риме правила церковной жизни. В то время Альдфрид[1172], сын упомянутого короля Освиу, решив отправиться в Рим для поклонения апостолам, собрался взять его в попутчики. Отец вынудил Альдфрида отказаться от этого намерения и остаться в родной стране, однако сей достойный юноша <Бенедикт> без промедления отправился в упомянутое путешествие и прибыл в Рим во времена блаженной памяти папы Виталия[1173]. Напитавшись, как и прежде, сладостью спасительного учения, он через несколько месяцев уехал на остров Лерин[1174], примкнув там к монашескому сообществу, принял постриг и с должным усердием соблюдал все правила устава. Два года он обучался монашеской жизни, а затем, повинуясь любви к блаженному предводителю апостолов Петру, захотел вернуться в город, освященный его мощами.

III

Недолгое время спустя, с приходом торгового корабля, он исполнил свое желание. В то время Эгберт, король Кента[1175], послал из Британии в Рим человека по имени Вигхард, предназначенного для должности епископа. Он был обучен церковным установлениям в Кенте учениками святого папы Григория, но король хотел, чтобы его посвятили в Риме. Получив епископа из их народа, говорящего на их языке, он со своими подданными смог бы с большим совершенством воспринять учение и таинства веры не через переводчика, но из уст и рук своего соплеменника. Однако Вигхард, едва прибыв в Рим, вместе со своими спутниками умер от болезни, не успев принять посвящение[1176]. Тогда апостолический папа, чтобы благочестивые верующие не лишились плодов посольства из-за смерти посланных, созвал собор и выбрал среди своих людей того, кого мог отправить архиепископом в Британию. Это был Теодор — муж, сведущий как в светской, так и в церковной философии, знающий оба языка, греческий и латынь; в помощники же ему был дан столь же деятельный и разумный муж, аббат Адриан[1177]. Узрев в достопочтенном Бенедикте мудрость, усердие, благочестие и благородство, папа поручил ему новоизбранного епископа со всеми его спутниками и повелел оставить паломничество ради высшего блага и возвратиться на родину, приведя к своим соотечественникам учителя истины, которого они так усердно искали; для него он мог стать переводчиком и советчиком как в дороге, так и по прибытии. Бенедикт подчинился воле папы, они вместе прибыли в Кент и были там радушно встречены. Теодор занял кафедру архиепископа, а Бенедикт получил в управление монастырь блаженного апостола Петра, аббатом которого впоследствии стал упомянутый Адриан.

IV

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги