Читаем Исторические записки. Т. IV. Трактаты полностью

фан чжэн сяньлян «мудрый и неподкупный» - почетный титул

фанши маги, шаманы, астрологи

фу жертвенный сосуд для крупы, квадратная корзина для вареного зерна при жертвах

фу название трех самых жарких декад лета

фушуй подати и налоги

фудао галереи вдоль дворцовых зданий

фусэ цвет официальных одежд

фуфу узоры разного цвета на парадных одеждах

фуфэй внутреннее молчаливое неодобрение или порицание вышестоящих

фэн насыпать землю в виде холма и закладывать в него обращение к Небу, вообще жертва духу Неба

фэн-бо князь ветра, название духа

фэнсу нравы и обычаи

фэнхуан фениксы (самец и самка), фантастические вещие существа

фэнцзюй или фэнцзюй дуюй начальник над царскими колесницами

фэнцзюнь знать, владеющая пожалованными землями и поселениями

фэншань жертвоприношения Небу и Земле

хайнэй территория внутри морей, то есть весь Китай

хаоминь богатый люд, сильные, зажиточные дома

хо гэн шуй ноу "огнем возделывать землю, водой ее полоть", то есть огнем очищать поле от растительности перед севом и водой, уничтожать сорняки в период роста хлебов

ходэ

хочжэн управитель огня, дух, ведающий делами Земли

хоу княжеский титул

хоугун женская половина дворца, гарем императора

хоуту дух Владычицы Земли

хоуфэй императрица 266

хуаянь или эянь молва, ложные суждения

хуантоулан небольшой чин, даваемый искусным лодочникам

хуанцюань желтый источник, царство мертвых, тот свет

хуань цянь круглые медные деньги

Хэ-бо дух реки Хуанхэ

хэцинь "мирный договор, основанный на родстве" (был заключен между ханьским Китаем и державой сюнну)

хэцзун союз княжеств с севера на юг по вертикали (против Цинь)

ци первичный дух, материальная субстанция мира, пары, эманации, дыхание

ци боевой топор (используемый при танцах)

цилинь единорог, фантастическое животное

ци духи Земли, земные духи

цин чувства, эмоции, стремления человека

цинмяо "храм чистоты"

цинминфэн господствующий ветер с юго-востока, управляющий ветрами-муссонами

цин чжун "легкий и тяжелый", система мер по уравниванию цен и стабилизации всего хозяйства

цуй лоткообразные деревянные дощечки для передвижения по топким местам, "мокроступы"

цюй канал, канава

цянь первая гексаграмма "Ицзина", символизирующая Небо

цяньфу престижный титул 7-й ступени

цяо /цзюй/ горная обувь с шипами

цзай хо бедствия и несчастья

цзао (гуй) очаг (дух очага)

цзаоши престижный титул первой ступени

цзетянь жертвенное государево поле, на котором государь совершал обряд подъема первой борозды

цзи 2-й период времени в 1520 лет, основы

цзи трезубцы

цзи ежемесячные жертвоприношения

цзибу гадание на костях курицы

цзи сюй основы и порядок (в мире)

цзися название места собрания и школы философов периода Чжаньго

цзи-цзи внушительный, авторитетный

цзин община

цзин-мао тростниковое растение, употребляемое для фильтрации жертвенного вина

цзинфэн название господствующего ветра с юга

цзинь металл, стихия металла, золото

цзиньтянь-цзы, или цзинь шан — нынешний Сын Неба (о Ханьском У-ди)

цзиньшэнь придворные чиновники, носившие за поясом таблички для записи приказаний

цзоляо чиновники, чинуши

цзонэйши начальник восточного столичного округа

цзофэнъи начальник столичного округа

цзошучжан 10-й титул в 20-разрядной сетке ханьских рангов

цзу солдаты; преступники-рабы, в широком смысле все люди, отрабатывающие наказание

цзулэй дух, защищающий несправедливо обиженных

цзучжан большие клановые группы из стодворок

цзунмяо храм предков

цзунши царские родичи, члены царского, императорского рода

цзы узкогорлый малый треножник

цзыгуй /таньгуй/ дуцзюань кукушка

цзыжань природное естество, естественный порядок

цзысунь потомки, сыновья и внуки

цзю-дин девять треножников — символы государственной власти

цзю-тань девять небес согласно "Люй-ши чунь-цю" это: небо "ровное", "темноголубое", "меняющееся", "темное", "мрачное", "безграничное", "красное", "огненное" и "светлое" - все ипостаси небес.

цзюли обряды, связанные с вином

цзю-хуан девять "императоров" — правителей древности

цзюцзян девять рек (древности)

цзю-чэнь девять заслуженных чиновников древности, которым приносились жертвы

цзю-цзэ девять озер

цзецзэ распространять милости и благодеяния

цзю-чжоу девять областей, на которые по легендам делился древний Китай

цзюйвань десятки десятков тысяч монет, огромное множество денег

цзюй фельдъегерский экипаж

цзюньвэй престижный титул 11-й ступени

цзюньго области и владения

цзюньли военные церемонии

цзюнь-цзы достойные мудрые мужи, правители, с свершенномудрые

цзюньфэнь соразмерное разделение обязанностей и ответственности в обществе

цзюньчэнь правитель и чиновники (подданные)

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги