Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

На пятом году [своего правления] Инь-гун наблюдал за рыбной ловлей в Тан; на восьмом году [своего правления] он обменял у княжества Чжэн поселение Бэн, [что] у гор Тайшань, где Сын Неба [приносил жертвы], на поля в Сюн, за что благородные мужи и порицали его[255]. На одиннадцатом году [правления Инь-гуна] (712 г.), зимой, княжич Хуэй, заискивая перед Инь-гуном, сказал: «Байсины [считают Вас] подходящим правителем, Вам следует воспользоваться этим и взойти на престол. [72] Я прошу разрешения в Ваших [интересах] убить сына [Хуэй-гуна] — Юня, а Вы, правитель, сделаете меня своим советником». Инь-гун ответил: «Есть повеление покойного правителя. Из-за малолетства Юня я временно заменил его в управлении. Сейчас Юнь вырос, я хочу построить дом в местности Туцю и провести там старость, а управление вручить княжичу Иню». Хуэй, испугавшись, что княжич Юнь узнает [про этот разговор] и казнит его, стал теперь оговаривать Инь-гуна перед княжичем Юнем, сказав: «Инь-гун хочет вступить на престол и изгнать Вас, прошу, подумайте об этом! Прошу разрешить мне ради Вас убить Инь-гуна». Княжич Юнь дал согласие. В одиннадцатой луне Инь-гун, чтобы совершить жертвоприношение в честь Чжун-у[256], очищал себя в саду Шэпу, для чего остановился в доме рода Вэй. Хуэй послал человека убить Инь-гуна в доме рода Вэй, после чего правителем поставил княжича Юня; это был Хуань-гун.

В начальном году [правления] Хуань-гуна (711 г.) [правитель] Чжэн прислал яшму [дополнительно] за полученные в обмен поля в Сюй, [которые предназначались для служб] Сына Неба. На втором году (710 г.) [Хуань-гун] поставил в главном храме предков треножник, полученный им в дар от владения Сун, за что благородные мужи порицали его[257]. На третьем году [своего правления] (709 г.) Хуань-гун послал княжича Хуэя в Ци встретить невесту и сделал ее своей супругой. На шестом году [правления Хуань-гуна] (706 г.) супруга родила сына, и, поскольку сын родился в один день с Хуань-гуном, его назвали Тун — «Одинаковый». Когда Тун вырос, его объявили наследником. На шестнадцатом году [правления] (696 г.) [Хуань-гун встретился с князьями в Цао; они напали на княжество Чжэн и ввели Ли-гуна [в столицу княжества][258]. На восемнадцатом году [правления] (694 г.), весной, гун решил попутешествовать и отправился с супругой в княжество Ци. Шэнь Сюй уговаривал его отказаться [от поездки], но гун не послушался и приехал в Ци. Там циский Сян-гун завел тайную связь с женой Хуань-гуна. Гун разгневался на жену, и она сказала об этом цискому князю. Летом в четвертой луне, в день бин-цзы, циский Сян-гун устроил пир в честь [Хуань-]гуна. Когда гун опьянел, [Сян-гун] велел княжичу Пэн-шену перенести луского Хуань-гуна в колесницу, приказав при этом Пэн-шэну сломать ему ребра. Гун умер прямо в колеснице.

Лусцы обратились к [правителю] княжества Ци с жалобой: «Правитель нашего малого владения, боясь величия Вашего правителя, не посмел спокойно пребывать [в своем княжестве] и выехал к Вам, чтобы улучшить наши добрые отношения [на основе] правил этикета. [Хотя гун] выполнил эти правила этикета, но сам не вернулся обратно. Мы не возлагаем вины на кого-либо еще, но просим выдать нам Пэн-шэна, чтобы смыть свой [73] позор перед владетельными князьями». Тогда цисцы убили Пэн-шэна, чтобы [лусцы] были удовлетворены[259].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги