Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Я слышал, что Конфуций говорил: «Как же сильно ослабли пути [управления] в княжестве Лу! Между реками Чжушуй и Сышуй царят [непрерывные] споры»[312]. Посмотрите на [действия] Цин-фу и Шу-я в период правления Инь-гуна; из-за чего произошла их смута? [Посмотрите] на дела Инь[-гуна] и Хуань [-гуна], на то, как Сян-чжун убил сына от первой жены и поставил у власти сына наложницы; на то, как три рода, которые были слугами гуна и [служили ему], стоя лицом к северу, лично напали на Чжао-гуна, принудив его бежать Хотя они [внешне] и следовали правилам поведения, по которым [надлежало] почтительно уступать друг другу, но почему же их действия были столь жестокими?[313].

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ЯНЬ ШАО-ГУН ШИ ЦЗЯ— НАСЛЕДСТВЕННЫЙ ДОМ ЯНЬСКОГО ШАО-ГУНА

Шао-гун Ши был из одного рода с [основателем дома] Чжоу и носил родовую фамилию Цзи[314]. Чжоуский У-ван, разгромив [иньского правителя] Чжоу, пожаловал Шао-гуну земли в Северной Янь[315]. Во времена Чэн-вана Шао-гун был одним из трех гунов; при этом Шао-гун управлял землями к западу от Шэнь, а Чжоу-гун управлял землями к востоку от Шэнь[316]. Так как Чэн-ван был юн, временное управление взял на себя Чжоу-гун; он управлял государством, поднявшись на трон правителя. Шао-гун, сомневаясь в намерениях [Чжоу-гуна], составил «Правитель Ши»[317]; в этом сочинении [он выразил] свое неудовольствие Чжоу-гуном. Тогда Чжоу-гун заявил: «Во времена [Чэн]-тана у него имелся И Инь, который приблизился к [пониманию воли] державного Неба; во времена императора Тай-у были такие, как И Чжи и Чэнь-ху, которые приблизились [к пониманию воли] Верховного владыки, У-сянь, который управлял делами дома вана; во времена императора Цзу-и у него был такой [помощник], как У-сянь; во времена императора У-дина у него был такой [помощник], как Гань Бань. Если оценить успехи всех этих людей, [то видно, что они] обеспечили порядок в управлении [династии] Инь»[318]. Шао-гун был этим удовлетворен.

Управляя западной стороной, Шао-гун добился полного мира и гармонии среди великого множества народа. Шао-гун объезжал свои селения и города; у него было грушевое дерево, и под ним он выслушивал тяжбы и вел дела управления; все, начиная с князей хоу и бо и кончая простолюдинами шужэнь, знали свое место, и не было таких, кто бы пренебрегал своими обязанностями. После смерти Шао-гуна народ вспоминал о его управлении, берег это грушевое дерево, и [никто] не смел его срубить; все это было воспето в песнях, и составлен «Стих о грушевом дереве»[319]. После Шао-гуна через девять поколений настало [правление] Хуэй-хоу[320]. Яньский Хуэй-хоу стал у власти в то время, когда чжоуский Ли-ван бежал в Чжи и наступил период [правления под девизом] Гун-хэ — «Общего согласия». После смерти Хуэй-хоу у власти встал его сын Ли-хоу. В тот год (827 г.) впервые вступил на престол чжоуский Сюань-ван. [85]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги