Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

Среди одиннадцати названных предков все имена принадлежат заслуженным и добродетельным чиновникам времени Тана (Яо) и Юя (Шуня); потомки пятерых из них стали императорами и ванами, остальные стали прославленными владетельными князьями — чжухоу. Что же касается таких [родов], как Тэн, Се, Цзоу, то в эпохи Ся, Инь и Чжоу они получали пожалования, но небольшие, и они не стоят того, чтобы их включать в общий ряд, поэтому о них и не говорится [в Ши цзя].

Во времена чжоуского У-вана число князей хоу и бо превышало тысячу человек. После [чжоуских] Ю-вана и Ли-вана владетельные князья с помощью [военных] сил стали нападать один на другого и захватывать земли друг друга. Владений, подобных Цзян, Хуан, Ху и Шэнь, нельзя было сосчитать[423], [110] поэтому мы и не собирали [материал о них] для [того, чтобы] поместить [его] в этих описаниях.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так.

Добродетели Шуня, можно сказать, достигли совершенства! [Он] передал управление [Поднебесной] дому Ся, а жертвоприношения в его честь с закланием животных и трапезами в следующих за ним поколениях приносились во времена всех трех династий[424]. И далее, когда чу[ский ван] уничтожил княжество Чэнь, а Тянь Чан обрел [власть] и стал управлять княжеством Ци, став в конце концов основателем [нового] княжества, то и тогда [жертвоприношения в его честь] не прерывались на протяжении ста поколений; потомки его рода множились, и те, кто владел землями, не теряли их.

Что касается Юя, то в период Чжоу [его потомки обосновались] в Ци, но владение было очень слабым, и сведений о нем недостаточно. После того как чуский Хуэй-ван уничтожил владение Ци, его (Юя) потомок в лице юэского вана Гоу-цзяня усилился [среди князей][425].

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ВЭЙ КАН-ШУ ШИ ЦЗЯ— НАСЛЕДСТВЕННЫЙ ДОМ ВЭЙСКОГО КАН-ШУ

Вэйский Кан-шу по имени Фын был младшим братом чжоуского У-вана от одной с ним матери. За ним родился лишь еще один брат — Жань-цзи, самый младший из всех. После победы У-вана над иньским Чжоу [-синем] он вновь пожаловал оставшееся население Инь [с землями] сыну Чжоу [-синя] — Лу-Фу, носившему титул У-гэна, приравняв его [тем самым] к [рангу] чжухоу, [с тем] чтобы он приносил там жертвы своим предкам, не допуская перерыва. Но поскольку У-гэн еще не был [до конца] замирен и [У-ван] опасался его недобрых намерений, он повелел своим младшим братьям Гуань-шу и Цай-шу [быть] наставниками У-гэна Лу-фу и давать ему советы, [следуя которым он смог бы] умиротворить свой народ. Когда скончался У-ван, Чэн-ван был еще мал, и вместо Чэн-вана правил Чжоу-гун Дань, встав во главе государства. Гуань-шу и Цай-шу, сомневаясь в [истинных целях] Чжоу-гуна, совместно с У-гэном Лу-фу подняли мятеж, намереваясь идти на Чэнчжоу[426].

Чжоу-гун Дань, опираясь на повеление Чэн-вана, поднял войска и напал на земли Инь; он убил У-гэна Лу-фу и Гуань-шу, сослал Цай-шу, а оставшихся иньцев, [отданных] У-гэну, пожаловал [вместе] с землями Кан-шу, сделав его правителем княжества Вэй и поселив [его] в междуречье [Хуан]хэ и Ци[шуй], недалеко от развалин древней столицы дома Шан[427].

Опасаясь того, что Кан-шу еще молод годами, Чжоу-гун Дань наставлял Кан-шу, говоря: «Отыщи среди народа Инь талантливых людей, совершенномудрых и людей с достоинствами и спроси их, каким образом прежде Инь возвысилось и почему потом погибло и как должно любить свой народ». Он сказал [Кан-шу], что причина гибели Чжоу [-синя] в его губительном пристрастии к вину; именно вино привело его к утратам, к тому, что он стал слушать женщину; именно с этого и начались несчастья Чжоу [-синя]. Беря в пример искусство плотника [при работе] над деревом, [Чжоу-гун] показал, что совершенномудрый [правитель] также может [творить] законы и правила. Поэтому в качестве своих повелений он назвал ему сочинения: [112] «Обращение к Кан-шу», «Обращение по поводу вина» и «Искусство плотника»[428]. Кан-шу, встав во главе княжества и руководствуясь этими повелениями, смог поддерживать гармонию и порядок среди своего народа, и народ этому очень радовался. Когда Чэн-ван вырос и стал править, он выдвинул Кан-шу, назначив чжоуским сыкоу — ведающим наказаниями; он поднес [князю] Вэй драгоценности и сосуды для жертвоприношений[429], чтобы прославить присущие ему добродетели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги