Читаем Исторические записки. Т. V. Наследственные дома полностью

На тринадцатом году [правления] Сянь-гуна (564 г.) гун приказал наставнику Цао обучить наложниц дворца игре на цине Наложницы были этим недовольны, и Цао поколотил их палкой. Наложницы, использовав благоприятный момент, оговорили Цао перед гуном, и гун, в свою очередь, всыпал Цао триста палок. На восемнадцатом году [своего правления] (599 г.) Сянь-гун остерегся принимать пищу вместе с Сунь Вэнь-цзы и Нин Хуэй-цзы, и они оба удалились Подошел вечер, но [гун] их не призывал, а отправился в парк пострелять лебедей. Двое сановников последовали за ним; гун, даже не сняв охотничьего костюма, стал с ними беседовать. Двое сановников возмутились и отправились в Сю[455]. Сын Сунь Вэнь-цзы по имени Шу прислуживал гуну при трапезах; [гун] заставил наставника [по музыке] Цао спеть заключительную строфу из оды Цяо янь («Ода о клеветниках»). Наставник Цао, все еще гневаясь на гуна за нанесение ему тогда трехсот ударов палками, спел эту песню, стремясь вызвать этим гнев Сунь Вэнь-цзы и отомстить вэйскому Сянь-гуну[456]. [Сунь] Вэнь-цзы рассказал об этом Цзюй Бо-юю, но Бо-юй ответил. «Я не знаю, [что делать]» Тогда [Сунь Вэнь-цзы] напал на Сянь-гуна и выгнал его [из столицы]. Сянь-гун бежал в княжество Ци, а [правитель] Ци поселил вэйского Сянь-гуна в Цзюйи[457]. Сунь Вэнь-цзы и Нин Хуэй-цзы совместно поставили у власти младшего брата Дин-гуна по имени Цю, сделав его правителем княжества Вэй; это был Шан-гун.

Встав у власти, Шан-гун Цю пожаловал Сунь Вэнь-цзы Линь-фу земли в Сю. На двенадцатом году [правления Шан-гуна] (547 г.) Нин Си и Сунь Линь-фу стали бороться за благосклонность к ним гуна и возненавидели друг друга, а Шан-гун послал Нин Си напасть на Сунь Линь-фу. Линь-фу бежал в Цзинь и там стал вновь добиваться возвращения в Вэй прежнего [правителя] — Сянь-гуна. [В это время] Сянь-гун находился в княжестве Ци; циский Цзин-гун, узнав о происходящем, вместе с вэйским Сянь-гуном отправился в княжество Цзинь добиваться его возвращения [в Вэй]. [Правитель] Цзинь ради нападения на княжество Вэй соблазнился и пошел на союз (с Ци]. Вэйский Шан-гун встретился с цзиньским Пин-гуном, и Пин-гун, задержав у себя Шан-гуна и Нин Си, вновь вернул в Вэй Сянь-гуна. Сянь-гун пробыл вне княжества в изгнании двенадцать лет и только тогда был возвращен обратно. На начальном году второго периода [правления] (546 г.) Сянь-гун казнил Нин Си[458].

На третьем году [нового правления Сянь-гуна] (544 г.) Цзи-цзы, правитель Яньлина в княжестве У, отправил посла через земли Вэй; последний, увидевшись с Цзюй Бо-юем и Ши Цю, сказал им. «В княжестве Вэй много совершенномудрых людей — цзюнь-цзы; такое государство не имеет несчастий». Когда посол [118] проезжал Сю, то Сунь Линь-фу, ударив в его честь по каменному билу, сказал при этом: «О, нерадостно мне, и звуки гонга слишком печальны, и в этом отражены смуты, [царящие в] княжестве Вэй». В том году умер Сянь-гун, и у власти встал его сын Сян-гун Э. На шестом году [правления Сян гуна] (538 г.) чуский Лин-ван собрал владетельных князей [на съезд], но Сян-гун, сказавшись больным, не поехал. На девятом году [правления] (535 г.) Сян-гун умер. [Следует сказать, что] ранее у Сян-гуна была наложница весьма низкого происхождения, но гун ее любил, и она забеременела от него. Ей приснилось, что какой-то человек сказал: «Я — Кан-шу, если у тебя будет сын, то он непременно будет владеть княжеством Вэй, назови его Юань». Наложница удивилась сну и спросила [о его смысле] у Кун Чэн-цзы. Чэн-цзы ответил: «Кан-шу — это предок [дома] Вэй». Когда она родила, то [новорожденным] оказался мальчик; тогда-[то] она рассказала все Сян-гуну.

Сян-гун сказал: «Так определено Небом» — и назвал сына Юань. У жены Сян-гуна не было сыновей, и тогда Юаня сделали преемником [Сян-] гуна; это был Лин-гун. На пятом году [правления] (530 г.) Лин-гун поехал представиться цзиньскому Чжао-гуну. На шестом году [его правления] (529 г.) чуский княжич Ци-цзи убил Лин-вана и сам стал править; это был Пин-ван. На одиннадцатом году [правления Лин-гуна] (524 г.) случились пожары. На тридцать восьмом году [правления Лин-гуна] (497 г.) прибыл Конфуций; ему назначили такое же содержание, [какое он получал] в княжестве Лу. Затем у него появились раздоры [с князем], и Конфуций уехал. Позднее он вновь приехал.

На тридцать девятом году [правления Лин-гуна] (496 г.) наследник Куай-вай возненавидел жену Лин-гуна — Нань-цзы и хотел убить ее[459]. Куай-вай составил со своим приближенным Си-ян Су план, по которому они хотели во время приема во дворце убить княгиню. Но Си-ян раскаялся и решил не исполнять [задуманного]. [На приеме] Куай-вай несколько раз показывал ему глазами, [что пора действовать]; княгиня увидела эти знаки, испугалась и закричала: «Наследник хочет убить меня!» Лин-гун разгневался, а наследник Куай-вай бежал в Сун и через некоторое время уехал в княжество Цзинь к главе рода Чжао.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги