Читаем История ат-Табари полностью

‘Али б. Мухаммад рассказывает со слов своих шейхов, что ал-Харис отправился в Мерв, выйдя из страны тюрков, и прибыл в него в воскресенье, когда оставалось три ночи из джумады второй 127 года[213]. Его встретил Салм б. Ахваз с людьми в Кушмахане, и Мухаммад б. ал-Фадл б. ‘Атиййа ал-’Абси сказал: “Слава Аллаху, который усладил наши глаза твоим прибытием и вернул тебя в войско ислама и к согласию”. Он ответил: “О, сынок! Ведь ты знаешь, что многочисленные, если не повинуются Аллаху, бывают малочисленными, а малочисленные, если они покорны Аллаху, бывают многочисленны. И не радовался мой глаз с тех пор, как я выехал до этого дня, и нет услады глазу иначе, как в повиновении Аллаху”.

Когда он вступил в Мерв, он сказал: “О, боже! Поистине во всем, что было между мной и ими, я никогда не стремился ни к чему, кроме верности слову. Если же они стремятся к вероломству, помоги мне против них”. Ему навстречу вышел Наср и поселил его во дворце бухархудата и установил ему содержание в 50 дирхемов ежедневно[214], а он обычно ограничивался одним видом (блюдом?). И Наср освободил тех из его семьи, кто был у него — он освободил Мухаммада б. ал-Хариса, ал-Алуф бинт зл-Харис и Умм Бакр. И когда пришел к нему его сын Мухаммад, он сказал: “О, боже! Сделай его благочестивым и богобоязненным!”

Он говорит: прибыл ал-Ваддах б. Хабиб б. Будайл к Насру б. Саййару от ‘Абдаллаха б. ‘Омара, а его застиг сильный холод, и он одел его в несколько одежд и приказал подать ему угощение и [привести] двух невольниц. Потом он пришел к ал-Харису б. Сурайджу, а у него в это время была группа его приверженцев, стоявшая вокруг него. И он сказал ему: “Поистине, среди |1831| нас в Ираке идет слава о величине твоей палицы и ее тяжести и мне бы хотелось ее увидеть”. Тот ответил: “Она точно такая же, как любая, которую ты видишь с этими” — и он указал на своих приверженцев, — “но только когда я ударяю ею — [славится][215] мой удар”.

Он говорит: а в его палице было по сирийскому [счету] восемнадцать ритлей[216].

Он говорит: ал-Харис б. Сурайдж вошел к Насру, одетый в панцирь, который он получил от хакана — тот предоставил ему выбор между ста тысячами дунбаканских динаров и панцирем, и он выбрал панцирь. Ал-Марзубана бинт Кудайд, жена Насра б. Саййара, увидела его и послала ему одну из своих собольих шуб с одной из своих невольниц и сказала: “Сегодня холодно, согрейся же этой собольей шубой и слава Аллаху, который привел тебя благополучным”. Он же сказал той невольнице:. “Передай привет дочери моего дяди и спроси ее: “Это — с возвратом или в дар?” Она ответила: “Нет, в дар!”. Тогда он продал ее за 4 тысячи динаров и разделил их между своими приверженцами. Наср также послал ему много ковров и коня, он же продал все это и разделил поровну между своими приверженцами. Он обычно сидел на ослином седле и ему подкладывали грубую подушку.

Наср предложил ал-Харису назначить его правителем и подарить ему 100 тысяч динаров, но тот не принял и послал [сказать] Насру: “Ведь я не имею никакого интереса ни к этому дольнему миру, ни к этим наслаждениям, ни к браку с благородными арабскими женщинами. Я требую только [придерживаться] книги Аллаха, — велик он и славен! — и поступать по его сунне и назначать наместником людей добрых и достойных. И если ты сделаешь это, я буду помогать тебе против твоего врага”.

Ал-Харис послал сказать ал-Кирмани: “Если Наср даст мне [обещание] поступать по писанию Аллаха и назначать наместниками, как я требую от него, людей добрых и достойных, я окажу ему поддержку и стану на защиту дела Аллаха. Если же он не сделает этого, я призову на помощь против него Аллаха и помогу тебе, если ты только возьмешь на себя обязательство передо мной в том, к чему я стремлюсь в отношении того, чтобы держаться справедливости и сунны!” И всякий раз, как приходили |1890| к нему тамимиты, он призывал их принять его сторону. Так присягнули ему Мухаммад б. Хумран, Мухаммад б. Харб б. Джир-фас, — оба минкариты, — ал-Халил б. Газван ал-’Адави, ‘Абдаллах б. Муджжа’а и Хубайра б. Шарахил, — оба из племени са’д, — ‘Абдал’азиз б. ‘Абдраббихи ал-Лайси, Бишр б. Джурмуз ад-Дабби, Нахар б. ‘Абдаллах б. ал-Хутат ал-Муджаши’и и ‘Абдаллах ан-Нубати.

И ал-Харис сказал Насру: “Я вышел из этого города тому назад тринадцать лет, отвергал несправедливость, а ты меня к ней побуждаешь”. И к ал-Харису присоединилось три тысячи.

В этом же году Сулайман б. Касир, Лахиз б. Курайз и Кахтаба |1916| б. Шабиб отправились, как рассказывают, в Мекку и встретили в ней имама Ибрахима б. Мухаммада и сообщили ему, что с ними 20 тысяч динаров и 200 тысяч дирхемов, мускус и много товара. Он приказал им дать это Ибн ‘Урве, клиенту Мухаммада б. ‘Али. А они привели в этом году с собою Абу Муслима. И Ибн Касир сказал Ибрахиму б. Мухаммаду: “Вот, это — твой раб”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература