Читаем История государства киданей полностью

Сюньцзяньши — областной пристав.

Сюньчаши — посланный для объезда территории и проверки деятельности местного чиновничьего аппарата, инспектор.

Сюньшуй — области, входящие в сферу объездов генерал-губернатора.

Сюньюань — инспекционное управление.

Сянцзянь — выдержавший экзамен в волости.

Сянгун — почетное обозначение высших чиновников.

Сянвэнь — отождествляется с китайским термином.

Сяосяо — военный чин.

Тайвэй — главный воевода.

Тайсюэ — школа для сыновей и младших братьев высших сановников.

Тайсянвэнь — титул у киданей, отождествляемый с китайским термином сянгун.

Тайфуцин — смотритель государственных кладовых.

Тайфу шаоцин — помощник смотрителя государственных кладовых.

Тайцзы тайбао — старший пестун наследника престола.

Тайцзы тайфу — старший наставник наследника престола.

Тайцзы тайши — старший учитель наследника престола.

Тайцзы цзюнь — отряд наследника престола.

Тайцзы чжаньши — надзиратель над делами наследника престола.

Тайцзы шаофу — младший наставник наследника престола.

Тайчжун дафу — старший дворцовый советник.

Тецзюань — железная грамота.

Теяоцзюнь — отряд железных коршунов (название военного соединения у киданей).

Тиинь — отождествляется с тюркским tegin или tigin означающим титул, присоединяемый к именам младших членов ханской семьи.

Тоусы — отделение — глава (имеется в виду отделение чинопроизводства либу)

Тоусячжоу — вверенная область.

Тунугу — должность у киданей.

Туаньлянь — отряды самообороны.

Туаньляньши — командующий отрядами самообороны области.

Тун пинчжанши — государственный советник.

Тун чжиюаньши — заместитель председателя верховного военного совета.

Тун чжуншу мьнься пинчжанши — государственный советник.

Тун чжуншу мынься саньпин — чиновник, носящий третий ранг наравне с начальником управления дворцового секретариата и начальником придворного управления.

Тунпань — инспектор при начальнике области.

Уя тиинь — тегин отряда Уя.

Фаду — булава.

Фанчжэнь — генерал-губернатор.

Фан-и — ранг наложницы.

Фаньян цзедуши — генерал-губернатор Фаньяна.

Фаньчжэнь — генерал-губернатор.

Фуцзе — выдержавший экзамен в области.

Фу чжаотаоши — помощник воеводы — усмирителя.

Фу дучжихуэйши — помощник главного командира.

Фэнго дучжихуэйши — главный командир пехотного отряда императорской гвардии.

Фэнгоцзюнь — отряд, служащий государству.

Фэнъюй — начальник ведомства дворцового управления.

Фэйлун фуши — помощник начальника конюшен быстроногих лошадей.

Фэйлунши — начальник конюшен быстроногих лошадей.

Фэйлунюань — управление быстроногими лошадьми.

Хайдунцин — серые сокола с восточного морского побережья.

Ханьэр сингун дубушуюань — управление главнокомандующего над китайцами, приписанными к походным дворцам.

Ханьлинь гунфэн — выдающийся литератор, представляющий императору предложения.

Ханьлинь дайчжао — выдающийся литератор, ожидающий издания императорских манифестов.

Ханьлинь сюэши — ученый из числа выдающихся литераторов.

Ханьлинь сюэши чэнчжи — председатель ученой палаты из выдающихся литераторов.

Ханьлинь сюэшиюань — палата ученых из выдающихся литераторов.

Хубу шаншу — начальник финансового ведомства.

Хубуши — начальник управления государственных сборов.

Хуцзецэюнь — отряд, побеждающий как тигр (пеший отряд императорской гвардии).

Хуцзюнь — армия тигров (военное соединение у киданей).

Хуцзюнь — армия соколов (военное соединение у киданей).

Хушэнцзюнь — отряд, охраняющий совершенномудрого (конный отряд императорской гвардии).

Хуан пиши сянвэньсы — управление сянвэня Желтого отряда пиши.

Хуантайди — великий младший брат императора.

Хуантайсунь — великий внук императора.

Хуантайшу — великий дядя императора.

Хуэйфу — область, в которой находилось управление генерал-губернатора.

Хунлу шаоцин — помощник начальника посольского приказа.

Хэбэй саньчжэнь — три генерал-губернаторства к северу от Хуанхэ (Вэйбо, Чэн-дэ, Лулун).

Цайфанши — посланный для сбора сведений о деятельности местного чиновничьего аппарата, инспектор.

Цаньи дэши — участвующий в обсуждении правильных и ошибочных расчетов.

Цаньи чаочжэн — участвующий в обсуждении политики двора.

Цаньчжи чжэнши — участвующий в управлении политическими делами.

Цаньюй чаочжэн — участвующий в политике двора.

Цзаньшань дафу — сановник, увещевающий наследника престола.

Цзедуфуши — заместитель генерал-губернатора.

Цзедуши — генерал-губернатор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги